58510024be
BIRD uses hacked LinuxDocTools for building documentation, keeping some parts locally and using remaining parts from system-installed one. This setup breaks when LinuxDocTools makes some internal changes and is hard to keep consistent. Just include full LinuxDocTools code (both hacked and unmodified parts) to avoid consistency issues. Note that we still need some binaries from LinuxDocTools, so it still needs to be installed to build documentation.
238 lines
4.5 KiB
Perl
238 lines
4.5 KiB
Perl
#
|
|
# Lang.pm
|
|
#
|
|
# $Id: Lang.pm,v 1.1.1.1 2001/05/24 15:57:41 sano Exp $
|
|
#
|
|
# Language support.
|
|
#
|
|
# © Copyright 1997, Cees de Groot
|
|
#
|
|
|
|
package LinuxDocTools::Lang;
|
|
|
|
use strict;
|
|
use vars qw($VERSION @ISA @EXPORT @Languages $translations);
|
|
|
|
require 5.0004;
|
|
use Exporter;
|
|
use LinuxDocTools::Vars;
|
|
|
|
$VERSION = sprintf("%d.%02d", q$Revision: 1.1.1.1 $ =~ /(\d+)\.(\d+)/);
|
|
@ISA = qw(Exporter);
|
|
@EXPORT = qw(Any2ISO ISO2Native ISO2English Xlat);
|
|
|
|
=head1 NAME
|
|
|
|
LinuxDocTools::Lang - language name and translation functions
|
|
|
|
=head1 SYNOPSIS
|
|
|
|
$isoname = Any2ISO ('deutsch');
|
|
$native = ISO2Native ('de');
|
|
$engname = ISO2English ('nederlands');
|
|
|
|
$global->{language} = 'nl';
|
|
$dutch = Xlat ('Table of Contents');
|
|
|
|
=head1 DESCRIPTION
|
|
|
|
B<LinuxDocTools::Lang> gives a simple interface to various forms of language
|
|
names, and provides a translation service. Languages can be specified in
|
|
three different ways: by their native name, by their english name, and
|
|
by their 2-letter ISO code. For example, you can specify the German
|
|
language as C<deutsch>, as C<german> or as C<de>.
|
|
|
|
=head1 FUNCTIONS
|
|
|
|
=over 4
|
|
|
|
=cut
|
|
|
|
@Languages = qw(
|
|
en english english
|
|
de deutsch german
|
|
nl nederlands dutch
|
|
fr français french
|
|
es español spanish
|
|
da dansk danish
|
|
no norsk norwegian
|
|
se svenska swedish
|
|
pt portuges portuguese
|
|
ca català catalan
|
|
it italiano italian
|
|
ro românã romanian
|
|
ja japanese japanese
|
|
pl polski polish
|
|
ko korean korean
|
|
fi suomi finnish
|
|
);
|
|
|
|
|
|
=item Any2ISO
|
|
|
|
Maps any of the three forms of languages to the ISO name. So either of
|
|
these invocations:
|
|
|
|
Any2ISO ('dutch');
|
|
Any2ISO ('nederlands');
|
|
Any2ISO ('nl');
|
|
|
|
will return the string C<"nl">.
|
|
|
|
=cut
|
|
|
|
sub Any2ISO
|
|
{
|
|
my $lang = shift (@_);
|
|
|
|
my $i = 0;
|
|
foreach my $l (@Languages)
|
|
{
|
|
($l eq $lang) && last;
|
|
$i++;
|
|
}
|
|
return $Languages[(int $i / 3) * 3];
|
|
}
|
|
|
|
|
|
=item ISO2Native
|
|
|
|
Maps the ISO code to the native name of the language.
|
|
|
|
=cut
|
|
|
|
sub ISO2Native
|
|
{
|
|
my $iso = shift (@_);
|
|
|
|
my $i = 0;
|
|
foreach my $l (@Languages)
|
|
{
|
|
($l eq $iso) && last;
|
|
$i++;
|
|
}
|
|
return $Languages[$i + 1];
|
|
|
|
}
|
|
|
|
|
|
=item ISO2English
|
|
|
|
Maps the ISO code to the english name of the language.
|
|
|
|
=cut
|
|
|
|
sub ISO2English
|
|
{
|
|
my $iso = shift (@_);
|
|
|
|
my $i = 0;
|
|
foreach my $l (@Languages)
|
|
{
|
|
($l eq $iso) && last;
|
|
$i++;
|
|
}
|
|
return $Languages[$i + 2];
|
|
}
|
|
|
|
=item Xlat
|
|
|
|
Translates its (English) argument to the language specified by the
|
|
current value of C<$gobal-E<gt>{language}>. The module, in its source
|
|
file, contains a data structure, indexed by the English strings, that
|
|
has all available translations.
|
|
|
|
=cut
|
|
|
|
sub Xlat
|
|
{
|
|
my ($txt) = @_;
|
|
|
|
return $txt if ($global->{language} eq "en");
|
|
return $translations->{$txt}{$global->{language}};
|
|
};
|
|
|
|
|
|
#
|
|
# By the time this grows big, we'll make up something else.
|
|
#
|
|
$translations = {
|
|
"Previous" => {
|
|
"nl" => "Terug",
|
|
"de" => "Zurück",
|
|
"es" => "Página anterior",
|
|
"fr" => "Page précédente",
|
|
"da" => "Forrige",
|
|
"no" => "Forrige",
|
|
"se" => "Föregående",
|
|
"pt" => "Página anterior",
|
|
"ca" => "Pàgina anterior",
|
|
"it" => "Indietro",
|
|
"ro" => "Înapoi",
|
|
"ja" => "Á°¤Î¥Ú¡¼¥¸",
|
|
"pl" => "Poprzedni",
|
|
"ko" => "ÀÌÀü",
|
|
"fi" => "Edellinen"
|
|
},
|
|
"Next" => {
|
|
"nl" => "Verder",
|
|
"de" => "Weiter",
|
|
"es" => "Página siguiente",
|
|
"fr" => "Page suivante",
|
|
"da" => "Næste",
|
|
"no" => "Neste",
|
|
"se" => "Nästa",
|
|
"pt" => "Página seguinte",
|
|
"ca" => "Pàgina següent",
|
|
"it" => "Avanti",
|
|
"ro" => "Înainte",
|
|
"ja" => "¼¡¤Î¥Ú¡¼¥¸",
|
|
"pl" => "Nastny",
|
|
"ko" => "´ÙÀ½",
|
|
"fi" => "Seuraava"
|
|
},
|
|
"Contents" => {
|
|
"nl" => "Inhoud",
|
|
"de" => "Inhalt",
|
|
"es" => "Índice general",
|
|
"fr" => "Table des matières",
|
|
"da" => "Indhold",
|
|
"no" => "Innhold",
|
|
"se" => "Innehållsförteckning",
|
|
"pt" => "Índice",
|
|
"ca" => "Índex",
|
|
"it" => "Indice",
|
|
"ro" => "Cuprins",
|
|
"ja" => "Ìܼ¡¤Ø",
|
|
"pl" => "Spis Trei",
|
|
"ko" => "Â÷·Ê",
|
|
"fi" => "Sisällys"
|
|
},
|
|
"Table of Contents" => {
|
|
"nl" => "Inhoudsopgave",
|
|
"de" => "Inhaltsverzeichnis",
|
|
"es" => "Índice general",
|
|
"fr" => "Table des matières",
|
|
"da" => "Indholdsfortegnelse",
|
|
"no" => "Innholdsfortegnelse",
|
|
"se" => "Innehållsförteckning",
|
|
"pt" => "Índice geral",
|
|
"ca" => "Índex general",
|
|
"it" => "Indice Generale",
|
|
"ro" => "Cuprins",
|
|
"ja" => "Ìܼ¡",
|
|
"pl" => "Spis Trei",
|
|
"ko" => "Â÷·Ê",
|
|
"fi" => "Sisällysluettelo"
|
|
}
|
|
};
|
|
|
|
=back
|
|
|
|
=head1 AUTHOR
|
|
|
|
Cees de Groot, C<E<lt>cg@pobox.comE<gt>>
|
|
|
|
=cut
|
|
|
|
1;
|