From 41f84f10fd8f540f7300781f80390ea60fd8b881 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: adhitht123 <46214482+adhitht123@users.noreply.github.com> Date: Sun, 21 Feb 2021 10:39:16 +0530 Subject: [PATCH] Create ml_IN Would like to add this translation to UNO Bot --- locales/ml_IN | 464 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 464 insertions(+) create mode 100644 locales/ml_IN diff --git a/locales/ml_IN b/locales/ml_IN new file mode 100644 index 0000000..9ec6999 --- /dev/null +++ b/locales/ml_IN @@ -0,0 +1,464 @@ +# Telegram bot to play UNO in group chats +# Copyright (c) 2016 Jannes Höke +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU Affero General Public License as +# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the +# License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU Affero General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License +# along with this program. If not, see . +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uno_bot 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uno@jhoeke.de\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-22 17:32-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-21 10:31+0530\n" +"Language-Team: en \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: \n" +"Language: ml_IN\n" + +#: bot.py:60 +msgid "" +"Follow these steps:\n" +"\n" +"1. Add this bot to a group\n" +"2. In the group, start a new game with /new or join an already running game " +"with /join\n" +"3. After at least two players have joined, start the game with /start\n" +"4. Type @unobot into your chat box and hit space, or " +"click the via @unobot text next to messages. You will see your " +"cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a ? to " +"see the current game state. The greyed out cards are those you can " +"not play at the moment. Tap an option to execute the selected action.\n" +"Players can join the game at any time. To leave a game, use /leave. If a " +"player takes more than 90 seconds to play, you can use /skip to skip that " +"player.\n" +"\n" +"Language and other settings: /settings\n" +"Other commands (only game creator):\n" +"/close - Close lobby\n" +"/open - Open lobby\n" +"/enable_translations - Translate relevant texts into all languages spoken in " +"a game\n" +"/disable_translations - Use English for those texts\n" +"\n" +"Experimental: Play in multiple groups at the same time. Press the " +"Current game: ... button and select the group you want to play " +"a card in.\n" +"If you enjoy this bot, rate me, join the update channel and buy an UNO card game." +msgstr "" +"ഈ ഘട്ടങ്ങൾ പിന്തുടരുക:\n" +"\n" +"1. ഒരു ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് ഈ ബോട്ട് ചേർക്കുക\n" +"2. ഗ്രൂപ്പിൽ പുതിയ ഗെയിം ആരംഭിക്കിന്നതിന് /new ഉപയോഗിക്കാം. ഇപ്പോൾ നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന " +"ഗെയിമിൽ തുടരാൻ /join ഉപയോഗിക്കാം.\n" +"3. ചുരുങ്ങിയത് രണ്ട് കളിക്കാർ ചേർന്നതിന് ശേഷം, ഗെയിം ആരംഭിക്കുന്നതിന് /start \n" +"4. നിങ്ങളുടെ ചാറ്റ് ബോക്സിൽ @unobotഎന്നു ടൈപ് ചെയ്ത് സ്പേസ്ഹിറ്റ് " +"ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ via @unobot എന്ന് മെസേജുകളുടെ അടുത്ത് നിന്ന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക." +"നിങ്ങളുടെ കാർഡുകൾ (ചില ചാരനിറം(grey ) വലിക്കുക പോലുള്ള ഏതെങ്കിലും അധിക ഓപ്ഷനുകൾ, " +"നിലവിലെ ഗെയിം സ്റ്റേറ്റ് കാണുന്നതിന് a ? എന്നിവ നിങ്ങൾക്ക് കാണാം. ഈ സമയത്ത് " +"കളിക്കാൻ കഴിയാത്ത ചീട്ടുകളാണ് ചാരനിറത്തിലുള്ളത് . ഓപ്ഷൻ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് കളി " +"തുടരാം. \n" +"കളിക്കാർക്ക് എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും ഗെയിമിൽ ചേരാം. ഒരു കളി വിടാൻ, /leave ഉപയോഗിക്കുക. ഒരു " +"കളിക്കാരൻ കളിക്കാൻ 90 സെക്കൻഡിലധികം എടുക്കുകയാണെങ്കിൽ, ആ കളിക്കാരനെ ഒഴിവാക്കാൻ " +"നിങ്ങൾക്ക് /skip ഉപയോഗിക്കാം.\n" +"\n" +" \n" +"ഭാഷയും മറ്റ് സജ്ജീകരണങ്ങളും: /settings \n" +"മറ്റ് സജീകരണങ്ങൾ (ഗെയിം സ്രഷ്ടാവ് മാത്രം):\n" +"/close - ലോബി അടയ്ക്കുക\n" +"/open - ലോബി തുറക്കുക\n" +"/enable_translations - ഒരു ഗെയിമിൽ സംസാരിക്കുന്ന എല്ലാ ഭാഷകളിലേക്കും ബന്ധപ്പെട്ട " +"പാഠങ്ങൾ പരിഭാഷപ്പെടുത്തുക\n" +"/enable_translations - ഗെയിം എല്ലാ ഭാഷകളിലും കാണാൻ. \n" +"/disable_translations - ഇംഗ്ലീഷിൽ തുടരാൻ \n" +"\n" +"പരീക്ഷണാത്മകം: ഒരേ സമയം ഒന്നിലധികം ഗ്രൂപ്പുകളിൽ കളിക്കുക. ബട്ടൺ Current " +"game: ... ഉപയോഗിക്കുക. പിന്നീട് കളിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഗ്രൂപ്പ് സെലക്ട് ചെയ്യുക. \n" +"ഈ ബോട്ട് ഇഷ്ടപ്പെട്ടുവെങ്കിൽ റേറ്റ് ചെയ്യുക , Rate Me! , uno News Channel അപ്ഡേറ്റുകൾ ജോയിൻ ചെയ്യുക." + +#: bot.py:88 +msgid "" +"This bot is Free Software and licensed under the AGPL. The code is available " +"here: \n" +"https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" +msgstr "" +"ഈ ബോട്ട് ഒരു സ്വതന്ത്ര സോഫ്റ്റ് വെയർ ആണ്, എജിപിഎൽ കീഴിൽ ലൈസൻസ് ഉള്ളതാണ്. കോഡ് ഇവിടെ " +"ലഭ്യമാണ്: \n" +"https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" + +#: bot.py:133 +msgid "" +"Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start" +msgstr "" +"പുതിയ ഗെയിം സൃഷ്ടിച്ചു! /join ഉപയോഗിച്ച് ഗെയിം ജോയിൻ ചെയ്തതിനു ശേഷം /start ഉപയോഗിച്ച് " +"ഗെയിം തുടങ്ങു. " + +#: bot.py:152 +msgid "The lobby is closed" +msgstr "ലോബി അടച്ചു" + +#: bot.py:156 +msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new" +msgstr "ഒരു കളിയും ഇപ്പോൾ നടക്കുന്നില്ല /new പുതിയ കളി സൃഷ്ടിക്കുക." + +#: bot.py:162 +msgid "You already joined the game. Start the game with /start" +msgstr "നിങ്ങൾ ഇതിനകം ഗെയിമിൽ ചേർന്നു. /start വച്ച് ഗെയിം സ്റ്റാർട്ട് ചെയ്യൂ. " + +#: bot.py:167 +msgid "Joined the game" +msgstr "ഗെയിമിൽ ചേർന്നു." + +#: bot.py:179 bot.py:191 +msgid "You are not playing in a game in this group." +msgstr "നിങ്ങൾ ഈ ഗ്രൂപ്പിൽ ഗെയിം കളിക്കുന്നില്ല." + +#: bot.py:197 bot.py:258 bot.py:595 +msgid "Game ended!" +msgstr "കളി അവസാനിച്ചു!" + +#: bot.py:201 +msgid "Okay. Next Player: {name}" +msgstr "ശരി. അടുത്ത കളിക്കാരൻ: {name}" + +#: bot.py:219 +msgid "Game not found." +msgstr "ഗെയിം കണ്ടെത്താന് ആയില്ല." + +#: bot.py:223 +msgid "Back to last group" +msgstr "അവസാന ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് മടങ്ങുന്നു. " + +#: bot.py:227 +msgid "Please switch to the group you selected!" +msgstr "അവസാന ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് മടങ്ങു. " + +#: bot.py:233 +#, python-format +msgid "" +"Selected group: {group}\n" +"Make sure that you switch to the correct group!" +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്ത ഗ്രൂപ്പ്: {group}n\n" +" നിങ്ങൾ ശരിയായ ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് മാറുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക! " + +#: bot.py:260 +#, python-format +msgid "Removing {name} from the game" +msgstr "ഗെയിമിൽ നിന്ന് {name} നീക്കംചെയ്യുന്നു." + +#: bot.py:273 +msgid "There is no game running in this chat. Create a new one with /new" +msgstr "" +"ഈ ചാറ്റിൽ ഒരു ഗെയിമും പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. /new പുതിയത് ഉപയോഗിച്ച് പുതിയൊരെണ്ണം തുടങ്ങൂ." + +#: bot.py:278 +msgid "The game has already started" +msgstr "ഗെയിം തുടങ്ങി കഴിഞ്ഞു." + +#: bot.py:281 +msgid "" +"At least {minplayers} players must /join the game before you can start it" +msgstr "ഗെയിം ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് കുറഞ്ഞത് {miniplayer} /join ചെയ്യണം." + +#: bot.py:297 +#, python-format +msgid "" +"First player: {name}\n" +"Use /close to stop people from joining the game.\n" +"Enable multi-translations with /enable_translations" +msgstr "" +"ആദ്യ കളിക്കാരൻ: {name}\n" +"ആളുകളെ ഗെയിമിൽ ചേരുന്നത് തടയാൻ ഉപയോഗിക്കുക / close \n" +"/enable_translations ഉപയോഗിച്ച് ഒന്നിലധികം വിവർത്തനങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കൂ." + +#: bot.py:321 +msgid "Please select the group you want to play in." +msgstr "നിങ്ങൾ കളിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഗ്രൂപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: bot.py:335 bot.py:361 +msgid "There is no running game in this chat." +msgstr "ഈ ചാറ്റിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഗെയിമുകളൊന്നുമില്ല." + +#: bot.py:342 +msgid "Closed the lobby. No more players can join this game." +msgstr "ലോബി അടച്ചു. കൂടുതൽ കളിക്കാർക്ക് ഈ ഗെയിമിൽ ചേരാനാവില്ല." + +#: bot.py:348 bot.py:373 +#, python-format +msgid "Only the game creator ({name}) can do that." +msgstr "ഗെയിം സ്രഷ്ടാവിന് ({name}) മാത്രമേ അത് ചെയ്യാൻ കഴിയൂ." + +#: bot.py:349 +#, python-format +msgid "Enabled multi-translations. Disable with /disable_translations" +msgstr "" +"ഭാഷ വിവർത്തനങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു. വിവർത്തനങ്ങൾ ഒഴിവാക്കാൻ /disable_translations " +"ഉപയോഗിക്കുക." + +#: bot.py:377 +#, python-format +msgid "" +"Disabled multi-translations. Enable them again with /enable_translations" +msgstr "" +"മറ്റ് ഭാഷ വിവർത്തനങ്ങൾ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. വിവർത്തനങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കാൻ /" +"enable_translations. " + +#: bot.py:368 +msgid "Opened the lobby. New players may /join the game." +msgstr "ലോബി തുറന്നു. പുതിയ കളിക്കാർക്ക് ഗെയിം കളിക്കാൻ /join." + +#: bot.py:386 +msgid "You are not playing in a game in this chat." +msgstr "" +"നിങ്ങൾ ഈ ചാറ്റിൽ ഗെയിം കളിക്കുന്നില്ല. \n" +" " + +#: bot.py:400 +#, python-format +msgid "Please wait {time} second" +msgid_plural "Please wait {time} seconds" +msgstr[0] "{time} സെക്കൻഡ് വെയിറ്റ് ചെയ്യൂ." +msgstr[1] "{time} സെക്കൻഡ് വെയിറ്റ് ചെയ്യൂ. " + +#: bot.py:413 +#, python-format +msgid "" +"Waiting time to skip this player has been reduced to {time} second.\n" +"Next player: {name}" +msgid_plural "" +"Waiting time to skip this player has been reduced to {time} seconds.\n" +"Next player: {name}" +msgstr[0] "" +"ഈ കളിക്കാരനെ ഒഴിവാക്കാനുള്ള സമയം {time} സെക്കൻഡായി ചുരുക്കി. \n" +" \n" +"അടുത്ത കളിക്കാരൻ : {name}" +msgstr[1] "" +"ഈ കളിക്കാരനെ ഒഴിവാക്കാനുള്ള സമയം {time} സെക്കൻഡായി ചുരുക്കി. \n" +"അടുത്ത കളിക്കാരൻ : {name}" + +#: bot.py:424 +#, python-format +msgid "" +"{name1} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" +"Next player: {name2}" +msgstr "" +"{name1} ഗെയിമിൽ നിന്ന് തുടർച്ചയായി നാലു തവണ സ്കിപ് ചെയ്യപ്പെട്ടത്തിനാൽ ഗെയിമിൽ നിന്ന് " +"അയാളെ പുറത്താക്കി. \n" +"അടുത്ത കളിക്കാരൻ: {name2}" + +#: bot.py:432 +#, python-format +msgid "" +"{name} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" +"The game ended." +msgstr "" +"{name} ഗെയിമിൽ നിന്ന് തുടർച്ചയായി നാലു തവണ സ്കിപ് ചെയ്യപ്പെട്ടത്തിനാൽ ഗെയിമിൽ നിന്ന് " +"അയാളെ പുറത്താക്കി. \n" +"ഗെയിം അവസാനിച്ചു." + +#: bot.py:455 +msgid "All news here: https://telegram.me/unobotupdates" +msgstr "അപ്‌ഡേറ്റുകൾക്കായി ഗ്രൂപ്പ് ജോയിൻ ചെയ്യാം https://telegram.me/unobotupdates" + +#: bot.py:513 +#, python-format +msgid "Current game: {group}" +msgstr "നിലവിലെ ഗെയിം: {group}" + +#: bot.py:545 +#, python-format +msgid "Cheat attempt by {name}" +msgstr "കള്ളകളി കളിക്കാനുള്ള ശ്രമം {name}" + +#: bot.py:562 +msgid "Next player: {name}" +msgstr "അടുത്ത കളിക്കാരൻ : {name}" + +#: bot.py:572 +#, python-format +msgid "Waiting time for {name} has been reset to {time} seconds" +msgstr "{name} നു വേണ്ടി കാതിരിക്കാനുള്ള സമയം {time} ലേക്ക് റീസെറ്റ് ചെയ്തു." + +#: bot.py:585 +msgid "Please choose a color" +msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: bot.py:591 +#, python-format +msgid "{name} won!" +msgstr "{name} ജയിച്ചു!" + +#: bot.py:613 bot.py:635 bot.py:647 +msgid "There are no more cards in the deck." +msgstr "ഡെക്കിൽ കൂടുതൽ കാർഡുകളൊന്നുമില്ല." + +#: bot.py:627 +#, python-format +msgid "Bluff called! Giving 4 cards to {name}" +msgstr "ബ്ലഫ് വിളിച്ചു! {name} ന് 4 കാർഡുകൾ നൽകുന്നു." + +#: bot.py:639 +#, python-format +msgid "{name1} didn't bluff! Giving 6 cards to {name2}" +msgstr "{name1} bluff ചെയ്തില്ല. {name2} ന് 6 കാർഡ് നല്‍കുന്നു ." + +#: results.py:38 +msgid "Choose Color" +msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: results.py:56 +msgid "Last card (tap for game state):" +msgid_plural "Cards (tap for game state):" +msgstr[0] "അവസാന കാർഡ് (ഗെയിം നിലയ്ക്കായി ടാപ്പുചെയ്യുക):" +msgstr[1] "കാർഡുകൾ (ഗെയിം നിലയ്ക്കായി ടാപ്പുചെയ്യുക):" + +#: results.py:60 results.py:123 results.py:165 +msgid "Current player: {name}" +msgstr "നിലവിലെ കളിക്കാരൻ: {name}" + +#: results.py:61 results.py:124 results.py:167 +msgid "Last card: {card}" +msgstr "അവസാന കാർഡ് (ഗെയിം നിലയ്ക്കായി ടാപ്പുചെയ്യുക):" + +#: results.py:62 results.py:125 results.py:168 +msgid "Player: {player_list}" +msgid_plural "Players: {player_list}" +msgstr[0] "കളിക്കാരൻ: {player_list}" +msgstr[1] "കളിക്കാർ: {player_list}" + +#: results.py:72 +#, python-format +msgid "{name} ({number} card)" +msgid_plural "{name} ({number} cards)" +msgstr[0] "{name} ({number} കാർഡ്)" +msgstr[1] "{name} ({number} കാർഡുകൾ)" + +#: results.py:81 +msgid "You are not playing" +msgstr "നിങ്ങൾ കളിക്കുന്നില്ല." + +#: results.py:83 +msgid "" +"Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current " +"game in this group" +msgstr "" +"നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ കളിക്കുന്നില്ല. /new ഉപയോഗിച്ച് പുതിയ ഗെയിം തുടങ്ങൂ അല്ലെങ്കില്‍ /join " +"ഉപയോഗിച്ച് ഗെയിൽ കളിക്കൂ." + +#: results.py:95 +msgid "The game wasn't started yet" +msgstr "ഗെയിം ഇതുവരെ തുടങ്ങിയില്ല." + +#: results.py:97 +msgid "Start the game with /start" +msgstr "ഗെയിം തുടങ്ങുന്നതിന് /start." + +#: results.py:108 +#, python-format +msgid "Drawing {number} card" +msgid_plural "Drawing {number} cards" +msgstr[0] "{number} കാർഡ് വലിക്കുന്നു." +msgstr[1] "{number} കാർഡുകൾ വലിക്കുന്നു. " + +#: results.py:136 +msgid "Pass" +msgstr "പാസ്. " + +#: results.py:148 +msgid "I'm calling your bluff!" +msgstr "ഞാന് bluff വിളിക്കുന്നു." + +#: settings.py:39 +msgid "Please edit your settings in a private chat with the bot." +msgstr "നിങ്ങളുടെ ക്രമീകരണങ്ങൾ പ്രൈവറ്റ് ചാറ്റിൽ അപ്ഡേറ്റ് ചെയ്യുക. " + +#: settings.py:49 +msgid "Enable statistics" +msgstr "ഗെയിം വിവരങ്ങൾ ലഭ്യമാക്കുന്നതിന്. " + +#: settings.py:51 +msgid "Delete all statistics" +msgstr "ഗെയിം വിവരങ്ങൾ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന്." + +#: settings.py:53 +msgid "Language" +msgstr "ഭാഷ. " + +#: settings.py:54 +msgid "Settings" +msgstr "സജീകരണങ്ങൾ. " + +#: settings.py:68 +msgid "Enabled statistics!" +msgstr "ഗെയിം വിവരങ്ങൾ enable ചെയ്തു." + +#: settings.py:70 +msgid "Select locale" +msgstr "ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കൂ. " + +#: settings.py:81 +msgid "Deleted and disabled statistics!" +msgstr "ഗെയിം വിവരങ്ങൾ ഡിലീറ്റ് ചെയ്യുകയും disable ചെയ്യുകയും ചെയ്തു." + +#: settings.py:94 +msgid "Set locale!" +msgstr "ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കൂ. " + +#: simple_commands.py +msgid "" +"You did not enable statistics. Use /settings in a private chat with the bot " +"to enable them." +msgstr "" +"ഗെയിം വിവരങ്ങൾ enable ചെയ്തിട്ടില്ല. /settings ബോടിന്റെ പ്രൈവറ്റ് ചാറ്റിൽ ഉപയോഗിച്ച് " +"ഗെയിം വിവരങ്ങൾ പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കൂ. " + +#: simple_commands.py +msgid "{number} game played" +msgid_plural "{number} games played" +msgstr[0] "{number} ഗെയിം കളിച്ചു. " +msgstr[1] "{number} ഗെയിം കളിച്ചു " + +#: simple_commands.py +msgid "{number} first place" +msgid_plural "{number} first places" +msgstr[0] "{number} ഒന്നാം സ്ഥാനം." +msgstr[1] "{number} ഒന്നാം സ്ഥാനങ്ങൾ ." + +#: simple_commands.py +msgid "{number} card played" +msgid_plural "{number} cards played" +msgstr[0] "{number} കാർഡ് കളിച്ചു. " +msgstr[1] "{number} കാർഡ് കളിച്ചു" + +#: utils.py +msgid "{emoji} Green" +msgstr "{emoji} പച്ച. " + +#: utils.py +msgid "{emoji} Red" +msgstr "{emoji} ചുവപ്പ്. " + +#: utils.py +msgid "{emoji} Blue" +msgstr "{emoji} നീല. " + +#: utils.py +msgid "{emoji} Yellow" +msgstr "{emoji} മഞ്ഞ. "