brazilian portuguese revision

This commit is contained in:
Iuri Guilherme 2021-11-01 15:18:21 -03:00
parent 4c5c0d9eab
commit 6666b23b2c
1 changed files with 83 additions and 98 deletions

View File

@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uno_bot 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: uno@jhoeke.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-22 18:56-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-22 20:48-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 15:17-0300\n"
"Language-Team: en <uno@jhoeke.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -33,79 +33,70 @@ msgid ""
"Follow these steps:\n"
"\n"
"1. Add this bot to a group\n"
"2. In the group, start a new game with /new or join an already running game "
"with /join\n"
"2. In the group, start a new game with /new or join an already running game with /join\n"
"3. After at least two players have joined, start the game with /start\n"
"4. Type <code>@unobot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, "
"or click the <code>via @unobot</code> text next to messages. You will "
"see your cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a <b>?"
"</b> to see the current game state. The <b>greyed out cards</b> are those "
"you <b>can not play</b> at the moment. Tap an option to execute the selected "
"action.\n"
"Players can join the game at any time. To leave a game, use /leave. If a "
"player takes more than 90 seconds to play, you can use /skip to skip that "
"player. "
"Use /notify_me to receive a private message when a new game is started.\n"
"4. Type <code>@unobot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, or click the "
"<code>via @unobot</code> text next to messages. You will see your cards (some greyed out), "
"any extra options like drawing, and a <b>?</b> to see the current game state. The "
"<b>greyed out cards</b> are those you <b>can not play</b> at the moment. Tap an option to "
"execute the selected action.\n"
"Players can join the game at any time. To leave a game, use /leave. If a player takes more "
"than 90 seconds to play, you can use /skip to skip that player. Use /notify_me to receive "
"a private message when a new game is started.\n"
"\n"
"<b>Language</b> and other settings: /settings\n"
"Other commands (only game creator):\n"
"/close - Close lobby\n"
"/open - Open lobby\n"
"/enable_translations - Translate relevant texts into all languages spoken in "
"a game\n"
"/enable_translations - Translate relevant texts into all languages spoken in a game\n"
"/disable_translations - Use English for those texts\n"
"\n"
"<b>Experimental:</b> Play in multiple groups at the same time. Press the "
"<code>Current game: ...</code> button and select the group you want to play "
"a card in.\n"
"If you enjoy this bot, <a href=\"https://telegram.me/storebot?"
"start=mau_mau_bot\">rate me</a>, join the <a href=\"https://telegram.me/"
"unobotupdates\">update channel</a> and buy an UNO card game."
"<b>Experimental:</b> Play in multiple groups at the same time. Press the <code>Current "
"game: ...</code> button and select the group you want to play a card in.\n"
"If you enjoy this bot, <a href=\"https://telegram.me/storebot?start=mau_mau_bot\">rate me</"
"a>, join the <a href=\"https://telegram.me/unobotupdates\">update channel</a> and buy an "
"UNO card game."
msgstr ""
"Siga esses passos:\n"
"1. Adicione o bot ao grupo.\n"
"2. No grupo, crie um jogo com /new ou entre em um jogo já criado com /join.\n"
"3. Após dois ou mais jogadores entrarem, inicie o jogo com /start.\n"
"4. Digite <code>@unobot</code> na janela de conversação e aperte a "
"tecla <b>espaço</b>, ou clique no texto <code>@unobot</code> próximo às "
"mensagens. Você verá suas cartas (algumas apagadas, na cor cinza), e opções "
"extras como sacar, e um <b>?</b> para ver as estatísticas do jogo atual. As "
"<b> cartas acizentadas</b> são as que você <b>não pode jogar</b> no momento. "
"Toque em uma das opções para executar a ação desejada.\n"
"Jogadores podem entrar no jogo a qualquer momento. Para sair do jogo, use /"
"leave. Se um jogador levar mais de 90 segundos para jogar, você pode usar /"
"skip para pular a vez desse jogador."
"Use o /notify_me para receber uma mensagem no privada quando um novo jogo no "
"grupo for iniciado.\n"
"\n"
"1. Adicione este bot ao grupo\n"
"2. No grupo, crie uma nova partida com /new ou entre em uma partida já criada com /join\n"
"3. Após pelo menos dois jogadores entrarem, inicie a partida com /start\n"
"4. Digite <code>@unobot</code> na janela de conversação e aperte <b>espaço</b>, ou clique "
"no texto <code>via @unobot</code> próximo às mensagens. Você verá suas cartas (algumas "
"apagadas, na cor cinza), e opções extras como sacar, e um <b>?</b> para ver o estado da "
"partida atual. As <b> cartas acizentadas</b> são as que você <b>não pode jogar</b> no "
"momento. Toque em uma das opções para executar a ação desejada.\n"
"Jogadores podem entrar na partida a qualquer momento. Para sair do jogo, use /leave. Se um "
"jogador levar mais de 90 segundos para jogar, você pode usar /skip para pular a vez deste "
"jogador. Use /notify_me para receber uma mensagem privada quando uma nova partida for "
"iniciada no grupo.\n"
"\n"
"<b>Idioma</b> e outras configurações: /settings\n"
"Outros comandos (somente para o criador do jogo):\n"
"Outros comandos (somente para quem criou o jogo):\n"
"/close - Fechar o lobby\n"
"/open - Abrir o lobby\n"
"/enable_translations - Traduz os textos relevantes para todas as linguagens "
"disponíveis no jogo\n"
"/enable_translations - Traduz os textos relevantes para todas as linguagens disponíveis no "
"jogo\n"
"/disable_translations - Receber esses textos em inglês\n"
"\n"
"<b>Experimental:</b> Jogue em vários grupos ao mesmo tempo. Toque no botão "
"<code>Jogo atual: ...</code> e selecione o grupo no qual deseja jogar uma "
"carta.\n"
"Se gostou deste bot, <a href=\"https://telegram.me/storebot?start=mau_mau_bot"
"\">avalie-o</a>, entre no <a href=\"https://telegram.me/unobotupdates"
"\">canal de atualizações</a> e compre um jogo de cartas UNO."
"<b>Experimental:</b> Jogue em vários grupos ao mesmo tempo. Toque no botão <code>Partida "
"atual: ...</code> e selecione o grupo no qual deseja jogar uma carta.\n"
"Se gostou deste bot, <a href=\"https://telegram.me/storebot?start=mau_mau_bot\">avalie-o</"
"a>, entre no <a href=\"https://telegram.me/unobotupdates\">canal de atualizações</a> e "
"compre um jogo de cartas UNO."
#: bot.py:88
msgid ""
"This bot is Free Software and licensed under the AGPL. The code is available "
"here: \n"
"This bot is Free Software and licensed under the AGPL. The code is available here: \n"
"https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot"
msgstr ""
"Esse bot é um Software livre, grátis e reconhecido pela AGPL. O código está "
"disponível aqui:\n"
"Esse bot é um Software livre, grátis e licenciado com AGPL. O código está disponível "
"aqui: \n"
"https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot"
#: bot.py:133
msgid ""
"Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start"
msgid "Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start"
msgstr "Novo jogo criado! Entre no jogo com /join e inicie o jogo com /start"
#: bot.py
@ -118,11 +109,11 @@ msgstr "O lobby está fechado"
#: bot.py
msgid "A new game has been started in {title}"
msgstr "Um novo jogo foi iniciado no grupo: {title}"
msgstr "Um novo jogo foi iniciado no grupo {title}"
#: bot.py:156
msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new"
msgstr "Nenhuma partida sendo jogada. Crie um novo jogo com /new"
msgstr "Nenhuma partida está sendo jogada. Crie um novo jogo com /new"
#: bot.py:162
msgid "You already joined the game. Start the game with /start"
@ -142,11 +133,11 @@ msgstr "Fim de jogo!"
#: bot.py:201
msgid "Okay. Next Player: {name}"
msgstr "Ok. Próximo jogador: {name} "
msgstr "Ok. Próximo(a) jogador(a): {name}"
#: bot.py:219
msgid "Game not found."
msgstr "Jogo não encontrado"
msgstr "Jogo não encontrado."
#: bot.py:223
msgid "Back to last group"
@ -172,18 +163,17 @@ msgstr "Removendo {name} da partida"
#: bot.py:273
msgid "There is no game running in this chat. Create a new one with /new"
msgstr ""
"Não há uma partida sendo jogada nesta conversa. Crie um novo jogo com /new"
msgstr "Não há uma partida sendo jogada nesta conversa. Crie um novo jogo com /new"
#: bot.py:278
msgid "The game has already started"
msgstr "Essa partida já começou"
msgstr "A partida já começou"
#: bot.py:281
msgid "At least two players must /join the game before you can start it"
msgstr ""
"Pelo menos dois jogadores devem entrar no jogo usando /join para que a "
"partida possa começar"
"Pelo menos dois jogadores devem entrar no jogo usando /join para que a partida possa "
"começar"
#: bot.py:297
#, python-format
@ -206,14 +196,12 @@ msgstr "Não há uma partida sendo jogada nesta conversa."
#: bot.py:342
msgid "Closed the lobby. No more players can join this game."
msgstr ""
"O lobby está fechado. Não é permitida a entrada de novos jogadores nessa "
"partida."
msgstr "O lobby está fechado. Não é permitida a entrada de novos jogadores nessa partida."
#: bot.py:348 bot.py:373
#, python-format
msgid "Only the game creator ({name}) can do that."
msgstr "Somente o criador do jogo ({name}) pode fazer isso."
msgstr "Somente quem criou o jogo ({name}) pode fazer isso."
#: bot.py:349
#, python-format
@ -222,19 +210,16 @@ msgstr "Multi-traduções ativadas. Desative com /disable_translations"
#: bot.py:377
#, python-format
msgid ""
"Disabled multi-translations. Enable them again with /enable_translations"
msgstr ""
"Multi-traduções desativadas. Ative-as novamente com /enable_translations"
msgid "Disabled multi-translations. Enable them again with /enable_translations"
msgstr "Multi-traduções desativadas. Ative-as novamente com /enable_translations"
#: bot.py:368
msgid "Opened the lobby. New players may /join the game."
msgstr ""
"O lobby está aberto. Novos jogadores podem entrar na partida usando /join."
msgstr "O lobby está aberto. Novos jogadores podem entrar na partida usando /join."
#: bot.py:386
msgid "You are not playing in a game in this chat."
msgstr "Você não está participando de um jogo nesta conversa."
msgstr "Você não está participando de uma partida nesta conversa."
#: bot.py:400
#, python-format
@ -245,14 +230,18 @@ msgstr[1] "Por favor, aguarde {time} segundos"
#: bot.py:413
#, python-format
msgid "Waiting time to skip this player has been reduced to {time} second.\n"
msgid ""
"Waiting time to skip this player has been reduced to {time} second.\n"
"Next player: {name}"
msgid_plural "Waiting time to skip this player has been reduced to {time} seconds.\n"
msgid_plural ""
"Waiting time to skip this player has been reduced to {time} seconds.\n"
"Next player: {name}"
msgstr[0] "O tempo de espera para pular a vez deste jogador foi reduzido para {time} segundo\n"
"Próximo jogador: {name}"
msgstr[1] "O tempo de espera para pular a vez deste jogador foi reduzido para {time} segundos\n"
"Próximo jogador: {name}"
msgstr[0] ""
"O tempo de espera para pular a vez deste(a) jogador(a) foi reduzido para {time} segundo.\n"
"Próximo(a) jogador(a): {name}"
msgstr[1] ""
"O tempo de espera para pular a vez deste(a) jogador(a) foi reduzido para {time} segundos.\n"
"Próximo(a) jogador(a): {name}"
#: bot.py:424
#, python-format
@ -260,9 +249,8 @@ msgid ""
"{name1} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n"
"Next player: {name2}"
msgstr ""
"{name1} teve suas jogadas puladas quatro vezes seguidas e foi removido(a) do "
"jogo.\n"
"Próximo jogador: {name2}"
"{name1} teve suas jogadas puladas quatro vezes seguidas e foi removido(a) do jogo.\n"
"Próximo(a) jogador(a): {name2}"
#: bot.py:432
#, python-format
@ -270,8 +258,7 @@ msgid ""
"{name} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n"
"The game ended."
msgstr ""
"{name} teve suas jogadas puladas quatro vezes seguidas e foi removido(a) do "
"jogo.\n"
"{name} teve suas jogadas puladas quatro vezes seguidas e foi removido(a) do jogo.\n"
"O jogo acabou."
#: bot.py:455
@ -295,7 +282,7 @@ msgstr "Próximo jogador: {name}"
#: bot.py:572
#, python-format
msgid "Waiting time for {name} has been reset to 90 seconds"
msgstr "O tempo de espera para {name} é novamente de 90 segundos."
msgstr "O tempo de espera para {name} foi reiniciado para 90 segundos"
#: bot.py:585
msgid "Please choose a color"
@ -341,8 +328,8 @@ msgstr "Última carta: {card}"
#: results.py:62 results.py:125 results.py:168
msgid "Player: {player_list}"
msgid_plural "Players: {player_list}"
msgstr[0] "Jogador: {player_list}"
msgstr[1] "Jogadores: {player_list}"
msgstr[0] "Jogador(a): {player_list}"
msgstr[1] "Jogadores(as): {player_list}"
#: results.py:72
#, python-format
@ -357,15 +344,15 @@ msgstr "Você não está jogando"
#: results.py:83
msgid ""
"Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current "
"game in this group"
"Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current game in this "
"group"
msgstr ""
"Você não está jogando. Use /new criar um jogo ou /join para entrar na "
"partida atual da conversa"
"Você não está jogando. Use /new para criar uma partida ou /join para entrar na partida "
"atual neste grupo"
#: results.py:95
msgid "The game wasn't started yet"
msgstr "O jogo ainda não começou"
msgstr "A partida ainda não começou"
#: results.py:97
msgid "Start the game with /start"
@ -391,8 +378,7 @@ msgstr "Você está blefando!"
#: settings.py:39
msgid "Please edit your settings in a private chat with the bot."
msgstr ""
"Por favor, ajuste suas configurações em uma conversa privada com o bot."
msgstr "Por favor, ajuste suas configurações em uma conversa privada com o bot."
#: settings.py:49
msgid "Enable statistics"
@ -400,7 +386,7 @@ msgstr "Habilitar estatísticas"
#: settings.py:51
msgid "Delete all statistics"
msgstr "Deletar todas as estatísticas"
msgstr "Apagar todas estatísticas"
#: settings.py:53
msgid "Language"
@ -420,7 +406,7 @@ msgstr "Definir linguagem"
#: settings.py:81
msgid "Deleted and disabled statistics!"
msgstr "Estatísticas deletadas e desabilitadas!"
msgstr "Estatísticas apagadas e desabilitadas!"
#: settings.py:94
msgid "Set locale!"
@ -428,11 +414,10 @@ msgstr "Linguagem selecionada!"
#: simple_commands.py
msgid ""
"You did not enable statistics. Use /settings in a private chat with the bot "
"to enable them."
"You did not enable statistics. Use /settings in a private chat with the bot to enable them."
msgstr ""
"Você não habilitou as estatísticas. Use /settings em uma conversa privada "
"com o bot para ativá-las."
"Você não habilitou as estatísticas. Use /settings em uma conversa privada com o bot para "
"ativá-las."
#: simple_commands.py
msgid "{number} game played"