From be1af6ef9e16dc2b25f1efb29f294c2e2ef060c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: retiolus <65604466+retiolus@users.noreply.github.com> Date: Wed, 30 Dec 2020 03:09:28 +0100 Subject: [PATCH] Added catalan language --- locales/ca_CA/LC_MESSAGES/unobot.po | 458 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 458 insertions(+) create mode 100644 locales/ca_CA/LC_MESSAGES/unobot.po diff --git a/locales/ca_CA/LC_MESSAGES/unobot.po b/locales/ca_CA/LC_MESSAGES/unobot.po new file mode 100644 index 0000000..55c7cc0 --- /dev/null +++ b/locales/ca_CA/LC_MESSAGES/unobot.po @@ -0,0 +1,458 @@ +# Telegram bot to play UNO in group chats +# Copyright (c) 2016 Jannes Höke +# +# This program is free software: you can redistribute it and/or modify +# it under the terms of the GNU Affero General Public License as +# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the +# License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU Affero General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License +# along with this program. If not, see . +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: uno_bot 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: uno@jhoeke.de\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-22 17:32-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-22 21:20-0600\n" +"Language-Team: en \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"Last-Translator: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: ca\n" + +#: bot.py:60 +msgid "" +"Follow these steps:\n" +"\n" +"1. Add this bot to a group\n" +"2. In the group, start a new game with /new or join an already running game " +"with /join\n" +"3. After at least two players have joined, start the game with /start\n" +"4. Type @unobot into your chat box and hit space, " +"or click the via @unobot text next to messages. You will " +"see your cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a ?" +" to see the current game state. The greyed out cards are those " +"you can not play at the moment. Tap an option to execute the selected " +"action.\n" +"Players can join the game at any time. To leave a game, use /leave. If a " +"player takes more than 90 seconds to play, you can use /skip to skip that " +"player.\n" +"\n" +"Language and other settings: /settings\n" +"Other commands (only game creator):\n" +"/close - Close lobby\n" +"/open - Open lobby\n" +"/enable_translations - Translate relevant texts into all languages spoken in " +"a game\n" +"/disable_translations - Use English for those texts\n" +"\n" +"Experimental: Play in multiple groups at the same time. Press the " +"Current game: ... button and select the group you want to play " +"a card in.\n" +"If you enjoy this bot, rate me, join the update channel and buy an UNO card game." +msgstr "" +"Segueix aquests passos:\n" +"\n" +"1. Afegeix aquest bot a un grup\n" +"2. En el grup, crea una partida nova amb /new o uneixta a una partida iniciada amb /" +"join\n" +"3. Després que almenys dos jugadors s'han unit, comença la partida " +"amb /start\n" +"4. Escriu @unobot en la caixa de text i pressiona " +"espai o fes clic en el text via @unobotal costat " +"dels missatges. Veuràs les teves cartes (algunes de to grisenc), qualsevol opció " +"addicional com robar i un ? per a veure l'estat actual de la partida." +"Les cartes grisenques són aquelles que no poden utilitzar-se en el " +"moment. Pressiona una opció per executar l'acció seleccionada.\n" +"Els jugadors poden unir-se en qualsevol moment. Per a abandonar una " +"partida, utilitza /leave. Si un jugador triga més de 90 segons a jugar, " +"pots utilitzar /skip para saltar el seu torn.\n" +"\n" +"Idioma i altres ajustos: /settings\n" +"Altres comandos (només el creador de la partida pot utilitzar-los):\n" +"/close - Tancar la sala\n" +"/open - Obrir la sala\t\n" +"/enable_translations - Traduir els missatges importants a tots els idiomes " +"disponibles en la partida\n" +"/disable_translations - Utilitzar l'idioma per defecte (anglès) \n" +"\n" +"Experimental: Per a jugar en múltiples grups al mateix temps. " +"Pressiona el botó Current game: ... i selecciona el grup en " +"el qual desitges realitzar una jugada.\n" +"Si t'agrada el bot rate me, uneix-te al canal " +"d'actualitzacions i compra el joc de cartes UNO." + +#: bot.py:88 +msgid "" +"This bot is Free Software and licensed under the AGPL. The code is available " +"here: \n" +"https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" +msgstr "" +"Aquest bot és programari lliure i està llicenciat sota l'AGPL. El codi està disponible " +"aquí: \n" +"https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" + +#: bot.py:133 +msgid "" +"Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start" +msgstr "" +"Nova partida creada! Uniu-vos a la partida amb /join i comenceu amb /start" +#: bot.py:152 +msgid "The lobby is closed" +msgstr "La sala està tancada." + +#: bot.py:156 +msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new" +msgstr "" +"En aquest moment no hi ha cap partida en marxa. Crea una partida nova amb /new" + +#: bot.py:162 +msgid "You already joined the game. Start the game with /start" +msgstr "Ja t'has unit a la partida. Inicia-la amb /start" + +#: bot.py:167 +msgid "Joined the game" +msgstr "{name} s'ha unit a la partida" + +#: bot.py:179 bot.py:191 +msgid "You are not playing in a game in this group." +msgstr "No estàs jugant a cap partida en aquest grup." + +#: bot.py:197 bot.py:258 bot.py:595 +msgid "Game ended!" +msgstr "Partida acabada!" + +#: bot.py:201 +msgid "Okay. Next Player: {name}" +msgstr "Okay. Següent jugagor: {name}" + +#: bot.py:219 +msgid "Game not found." +msgstr "Partida no trobada." + +#: bot.py:223 +msgid "Back to last group" +msgstr "Torna a l'últim grup" + +#: bot.py:227 +msgid "Please switch to the group you selected!" +msgstr "Si us plau canvia al grup que has seleccionat!" + +#: bot.py:233 +#, python-format +msgid "" +"Selected group: {group}\n" +"Make sure that you switch to the correct group!" +msgstr "" +"Grup seleccionat: {group}\n" +"Assegura't d'haver canviat al grup correcte!" + +#: bot.py:260 +#, python-format +msgid "Removing {name} from the game" +msgstr "Eliminant {name} de la partida." + +#: bot.py:273 +msgid "There is no game running in this chat. Create a new one with /new" +msgstr "No hi ha cap partida en aquest xat. Crea una nova amb /new." + +#: bot.py:278 +msgid "The game has already started" +msgstr "La partida ja ha començat." + +#: bot.py:281 +msgid "At least {minplayers} players must /join the game before you can start it" +msgstr "" +"Abans de començar la partida, al menys {minplayers} jugadors han de unir-se utilitzant /join." + +#: bot.py:297 +#, python-format +msgid "" +"First player: {name}\n" +"Use /close to stop people from joining the game.\n" +"Enable multi-translations with /enable_translations" +msgstr "" +"Primer jugador: {name}\n" +"Utilitza /close per evitar que la gent s'afageixi a la partida.\n" +"Habilita multi-traduccions amb /enable_translations." + +#: bot.py:321 +msgid "Please select the group you want to play in." +msgstr "Selecciona el grup en el qual vols jugar." + +#: bot.py:335 bot.py:361 +msgid "There is no running game in this chat." +msgstr "No hi ha cap partida en execució en aquest xat." + +#: bot.py:342 +msgid "Closed the lobby. No more players can join this game." +msgstr "Sala tancada. No hi ha més jugadors que puguin unir-se a aquesta partida." + +#: bot.py:348 bot.py:373 +#, python-format +msgid "Only the game creator ({name}) can do that." +msgstr "Només el creador del joc ({name}) pot fer-ho." + +#: bot.py:349 +#, python-format +msgid "Enabled multi-translations. Disable with /disable_translations" +msgstr "" +"Multi-traduccions activades. Desactiva-les amb /disable_translations." + +#: bot.py:377 +#, python-format +msgid "" +"Disabled multi-translations. Enable them again with /enable_translations" +msgstr "" +"Multi-traduccions desactivades. Ativales amb /enable_translations" + +#: bot.py:368 +msgid "Opened the lobby. New players may /join the game." +msgstr "Sala oberta. Els jugadors nous poden unir-se a la partida amb /join." + +#: bot.py:386 +msgid "You are not playing in a game in this chat." +msgstr "No estàs a cap partida en aquest xat." + +#: bot.py:400 +#, python-format +msgid "Please wait {time} second" +msgid_plural "Please wait {time} seconds" +msgstr[0] "Si us plau, espera un segon." +msgstr[1] "Si us plau, espera {time} segons." + +#: bot.py:413 +#, python-format +msgid "Waiting time to skip this player has been reduced to {time} second.\n" +"Next player: {name}" +msgid_plural "Waiting time to skip this player has been reduced to {time} seconds.\n" +"Next player: {name}" +msgstr[0] "" +"El temps d'espera per saltar aquest jugar s'ha reduit a {time} " +"segon.\n" +"Següent jugador: {name}" +msgstr[1] "" +"El temps d'espera per saltar aquest jugador s'ha reduit a {time} " +"segons.\n" +"Següent jugador: {name}" + +#: bot.py:424 +#, python-format +msgid "" +"{name1} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" +"Next player: {name2}" +msgstr "" +"S'ha omès quatre vegades seguides {name1} i se l'ha eliminat de la " +"partida.\n" +"Següent jugador: {name2}" + +#: bot.py:432 +#, python-format +msgid "" +"{name} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" +"The game ended." +msgstr "" +"S'ha omès quatre vegades seguides {name1} i se l'ha eliminat de la " +"partida.\n" +"Partida finalitzada." + +#: bot.py:455 +msgid "All news here: https://telegram.me/unobotupdates" +msgstr "Totes les noticies aquí: https://telegram.me/unobotupdates" + +#: bot.py:513 +#, python-format +msgid "Current game: {group}" +msgstr "Partida actual: {group}" + +#: bot.py:545 +#, python-format +msgid "Cheat attempt by {name}" +msgstr "{name} ha intentat fer trampes." + +#: bot.py:562 +msgid "Next player: {name}" +msgstr "Següent jugador: {name}." + +#: bot.py:572 +#, python-format +msgid "Waiting time for {name} has been reset to {time} seconds" +msgstr "El temps d'espera per a {name} s'ha reiniciat a {time} segons" + +#: bot.py:585 +msgid "Please choose a color" +msgstr "Si us plau, selecciona un color" + +#: bot.py:591 +#, python-format +msgid "{name} won!" +msgstr "{name} ha guanyat!" + +#: bot.py:613 bot.py:635 bot.py:647 +msgid "There are no more cards in the deck." +msgstr "No hi ha més cartes al plat." + +#: bot.py:627 +#, python-format +msgid "Bluff called! Giving 4 cards to {name}" +msgstr "Era un fanal! {name} reb 4 cartes." + +#: bot.py:639 +#, python-format +msgid "{name1} didn't bluff! Giving 6 cards to {name2}" +msgstr "{name1} no ha fet cap fanal!, {name2} reb 6 cartes." + +#: results.py:38 +msgid "Choose Color" +msgstr "Selecciona un color" + +#: results.py:56 +msgid "Last card (tap for game state):" +msgid_plural "Cards (tap for game state):" +msgstr[0] "Última carta (prem per a veure l'estat de la partida):" +msgstr[1] "Cartes (prem per a veure l'estat de la partida):" + +#: results.py:60 results.py:123 results.py:165 +msgid "Current player: {name}" +msgstr "Jugador actual: {name}." + +#: results.py:61 results.py:124 results.py:167 +msgid "Last card: {card}" +msgstr "Última carta: {card}." + +#: results.py:62 results.py:125 results.py:168 +msgid "Player: {player_list}" +msgid_plural "Players: {player_list}" +msgstr[0] "Jugador: {player_list}" +msgstr[1] "Jugadors: {player_list}" + +#: results.py:72 +#, python-format +msgid "{name} ({number} card)" +msgid_plural "{name} ({number} cards)" +msgstr[0] "{name} ({number} carta)" +msgstr[1] "{name} ({number} cartes)" + +#: results.py:81 +msgid "You are not playing" +msgstr "No estàs jugant." + +#: results.py:83 +msgid "" +"Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current " +"game in this group" +msgstr "" +"No estàs jugant en aquest moment. Utilitza /new Per començar una partida o /" +"join si ja hi ha una partida en curs dins d'aquest grup." + +#: results.py:95 +msgid "The game wasn't started yet" +msgstr "La partida encara no ha començat." + +#: results.py:97 +msgid "Start the game with /start" +msgstr "Comença la partida amb /start." + +#: results.py:108 +#, python-format +msgid "Drawing {number} card" +msgid_plural "Drawing {number} cards" +msgstr[0] "Agafant {number} carta del piló." +msgstr[1] "Agafant {number} cartes del piló." + +#: results.py:136 +msgid "Pass" +msgstr "Passar" + +#: results.py:148 +msgid "I'm calling your bluff!" +msgstr "Es un fanal!" + +#: settings.py:39 +msgid "Please edit your settings in a private chat with the bot." +msgstr "Si us plau, edita els teus ajustos en un xat privat amb el bot." + +#: settings.py:49 +msgid "Enable statistics" +msgstr "Activar les estadístiques" + +#: settings.py:51 +msgid "Delete all statistics" +msgstr "Esborrar les estadístiques" + +#: settings.py:53 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: settings.py:54 +msgid "Settings" +msgstr "Configuració" + +#: settings.py:68 +msgid "Enabled statistics!" +msgstr "Estadístiques activades!" + +#: settings.py:70 +msgid "Select locale" +msgstr "Selecciona la teva llengua" + +#: settings.py:81 +msgid "Deleted and disabled statistics!" +msgstr "Estadístiques esborrades i desactivades! " + +#: settings.py:94 +msgid "Set locale!" +msgstr "Llengua seleccionada!" + +#: simple_commands.py +msgid "" +"You did not enable statistics. Use /settings in a private chat with the bot " +"to enable them." +msgstr "" +"Les teves estadístiques no estan activades. Utilitza /settings en un xat privat amb el " +"bot per activarles." + +#: simple_commands.py +msgid "{number} game played" +msgid_plural "{number} games played" +msgstr[0] "{number} partida jugada." +msgstr[1] "{number} partides jugades." + +#: simple_commands.py +msgid "{number} first place" +msgid_plural "{number} first places" +msgstr[0] "{number} primer lloc." +msgstr[1] "{number} primers llocs." + +#: simple_commands.py +msgid "{number} card played" +msgid_plural "{number} cards played" +msgstr[0] "{number} carta jugada." +msgstr[1] "{number} cartes jugades." + +#: utils.py +msgid "{emoji} Green" +msgstr "{emoji} Vert" + +#: utils.py +msgid "{emoji} Red" +msgstr "{emoji} Vermell" + +#: utils.py +msgid "{emoji} Blue" +msgstr "{emoji} Blau" + +#: utils.py +msgid "{emoji} Yellow" +msgstr "{emoji} Groc"