# Telegram bot to play UNO in group chats # Copyright (c) 2016 Jannes Höke # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU Affero General Public License as # published by the Free Software Foundation, either version 3 of the # License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU Affero General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU Affero General Public License # along with this program. If not, see . # Jannes Höke , 2016. # #: bot.py:224 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uno_bot 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: uno@jhoeke.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-19 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-21 21:16+0200\n" "Last-Translator: Jannes Höke \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: bot.py:60 msgid "Follow these steps:\n" "\n" "1. Add this bot to a group\n" "2. In the group, start a new game with /new or join an already running game " "with /join\n" "3. After at least two players have joined, start the game with /start\n" "4. Type @unobot into your chat box and hit space, " "or click the via @unobot text next to messages. You will " "see your cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a ?" " to see the current game state. The greyed out cards are those " "you can not play at the moment. Tap an option to execute the selected " "action.\n" "Players can join the game at any time. To leave a game, use /leave. If a " "player takes more than 90 seconds to play, you can use /skip to skip that " "player. " "Use /notify_me to receive a private message when a new game is started.\n" "\n" "Language and other settings: /settings\n" "Other commands (only game creator):\n" "/close - Close lobby\n" "/open - Open lobby\n" "/enable_translations - Translate relevant texts into all " "languages spoken in a game\n" "/disable_translations - Use English for those texts\n" "\n" "Experimental: Play in multiple groups at the same time. Press the " "Current game: ... button and select the group you want to play " "a card in.\n" "If you enjoy this bot, rate me, join the update channel and buy an UNO card game." msgstr "" "Folge den folgenden Schritten:\n" "\n" "1. Füge diesen Bot einer Gruppe hinzu\n" "2. In einer Gruppe kannst du mit /new ein neues Spiel erstellen und mit /" "join einem bestehenden Spiel beitreten\n" "3. Nachdem mindestens zwei Spieler beigetreten sind, starte das Spiel mit /" "start\n" "4. Gib @unobot in deine Chatbox ein und drücke die " "Leertaste, oder tippe auf den via @unobot-Text " "neben oder über den Nachrichten. Du siehst deine Karten (einige in grau), " "zusätzliche Optionen wie z. B. Ziehen, und ein ? um den Infos über " "das laufende Spiel anzuzeigen. Die grauen Karten kannst du gerade " "nicht spielen. Tippe eine der Optionen oder Karten an, um diese " "Aktion auszuführen bzw. die Karte zu spielen. \n" "Spieler können dem Spiel jederzeit beitreten. Um das Spiel zu verlassen, " "benutze /leave. Wenn ein Spieler länger als 90 Sekunden braucht, kannst du " "ihn mit /skip überspringen. " "Benutze /notify_me, um über ein neues Spiel in dieser Gruppe per privater " "Nachricht informiert zu werden.\n" "\n" "Sprache und andere Einstellungen: /settings\n" "Weitere Kommandos (nur Spiel-Ersteller):\n" "/close - Lobby schließen\n" "/open - Lobby öffnen\n" "/enable_translations - Übersetze relevante Texte in alle im Spiel gesprochenen" " Sprachen\n" "/disable_translations - Verwende Englisch für diese Texte\n" "\n" "Experimentell: Spiele in mehreren Gruppen gleichzeitig. Um die " "Gruppe, in der du deine Karte spielen willst, auszuwählen, tippe auf den " "Aktuelles Spiel: ...-Button.\n" "Wenn dir dieser Bot gefällt, bewerte ihn, tritt dem News-Channel bei und kaufe ein UNO Kartenspiel." #: bot.py:88 msgid "" "This bot is Free Software and licensed under the AGPL. The code is available " "here: \n" "https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" msgstr "" "Dieser Bot ist Freie Software und lizenziert unter der AGPL. Der Quellcode " "ist hier verfügbar:\n" "https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" #: bot.py:133 msgid "" "Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start" msgstr "" "Neues Spiel erstellt! Tritt dem Spiel mit /join bei und starte es mit /start" #: bot.py msgid "Send this command in a group to be notified when a new game is started there." msgstr "Benutze diesen Befehl in einer Gruppe, um über das nächste neu eröffnete " "Spiel informiert zu werden." #: bot.py msgid "A new game has been started in {title}" msgstr "In der Gruppe {title} wurde gerade ein neues Spiel gestartet" #: bot.py:152 msgid "The lobby is closed" msgstr "Die Lobby ist geschlossen" #: bot.py:156 msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new" msgstr "Zur Zeit läuft kein Spiel. Erstelle ein neues mit /new" #: bot.py:162 msgid "You already joined the game. Start the game with /start" msgstr "Du bist dem Spiel bereits beigetreten. Starte es mit /start" #: bot.py:167 msgid "Joined the game" msgstr "Spiel beigetreten" #: bot.py:179 bot.py:191 msgid "You are not playing in a game in this group." msgstr "Du spielst in keinem Spiel in dieser Gruppe." #: bot.py:197 bot.py:258 bot.py:595 msgid "Game ended!" msgstr "Spiel beendet!" #: bot.py:201 msgid "Okay. Next Player: {name}" msgstr "Okay. Nächster Spieler: {name}" #: bot.py:219 msgid "Game not found." msgstr "Spiel nicht gefunden." #: bot.py:223 msgid "Back to last group" msgstr "Zurück zur letzten Gruppe" #: bot.py:227 msgid "Please switch to the group you selected!" msgstr "Bitte wechsele zu der Gruppe, die du gewählt hast!" #: bot.py:233 #, python-format msgid "" "Selected group: {group}\n" "Make sure that you switch to the correct group!" msgstr "" "Ausgewählte Gruppe: {group}\n" "Stell sicher, dass du in die richtige Gruppe wechselst!" #: bot.py:260 #, python-format msgid "Removing {name} from the game" msgstr "Entferne {name} aus dem Spiel" #: bot.py:273 msgid "There is no game running in this chat. Create a new one with /new" msgstr "" "In dieser Gruppe gibt es kein laufendes Spiel. Erstelle ein neues mit /new" #: bot.py:278 msgid "The game has already started" msgstr "Das Spiel hat bereits begonnen" #: bot.py:281 msgid "At least two players must /join the game before you can start it" msgstr "Es müssen mindestens zwei Spieler dem Spiel beitreten, bevor du es " "starten kannst" #: bot.py:297 #, python-format, fuzzy msgid "First player: {name}\n" "Use /close to stop people from joining the game.\n" "Enable multi-translations with /enable_translations" msgstr "" "Erster Spieler: {name}\n" "Benutze /close, um zu verhindern, dass weitere Spieler beitreten." #: bot.py:321 msgid "Please select the group you want to play in." msgstr "Bitte wähle die Gruppe, in der du spielen willst." #: bot.py:335 bot.py:361 msgid "There is no running game in this chat." msgstr "In dieser Gruppe läuft gerade kein Spiel." #: bot.py:342 msgid "Closed the lobby. No more players can join this game." msgstr "" "Lobby geschlossen. Diesem Spiel können keine weiteren Spieler beitreten." #: bot.py:348 bot.py:373 #, python-format msgid "Only the game creator ({name}) can do that." msgstr "Dies kann nur der Ersteller des Spiels ({name}) tun." #: bot.py:349 #, python-format msgid "Enabled multi-translations. Disable with /disable_translations" msgstr "Multi-Übersetzungen aktiviert. Deaktivieren mit /disable_translations" #: bot.py:377 #, python-format msgid "Disabled multi-translations. Enable them again with /enable_translations" msgstr "Multi-Übersetzungen deaktiviert. Aktiviere sie wieder mit " "/enable_translations" #: bot.py:368 msgid "Opened the lobby. New players may /join the game." msgstr "Lobby geöffnet. Neue Spieler können nun beitreten." #: bot.py:386 msgid "You are not playing in a game in this chat." msgstr "Du spielst kein Spiel in dieser Gruppe." #: bot.py:400 #, python-format msgid "Please wait {time} second" msgid_plural "Please wait {time} seconds" msgstr[0] "Bitte warte {time} Sekunde" msgstr[1] "Bitte warte {time} Sekunden" #: bot.py:413 #, python-format msgid "Waiting time to skip this player has been reduced to {time} second.\n" "Next player: {name}" msgid_plural "Waiting time to skip this player has been reduced to {time} seconds.\n" "Next player: {name}" msgstr[0] "Die Wartezeit um diesen Spieler zu überspringen wurde auf {time} " "Sekunde reduziert.\n" "Nächster Spieler: {name}" msgstr[1] "Die Wartezeit um diesen Spieler zu überspringen wurde auf {time} " "Sekunden reduziert.\n" "Nächster Spieler: {name}" #: bot.py:424 #, python-format msgid "" "{name1} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" "Next player: {name2}" msgstr "" "{name1} wurde vier Mal hintereinander übersprungen und daher aus dem Spiel " "entfernt.\n" "Nächster Spieler: {name2}" #: bot.py:432 #, python-format msgid "" "{name} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" "The game ended." msgstr "" "{name1} wurde vier Mal hintereinander übersprungen und daher aus dem Spiel " "entfernt.\n" "Das Spiel wurde beendet." #: bot.py:455 msgid "All news here: https://telegram.me/unobotupdates" msgstr "Alle News hier: https://telegram.me/unobotupdates" #: bot.py:513 #, python-format msgid "Current game: {game}" msgstr "Aktuelles Spiel: {game}" #: bot.py:545 #, python-format msgid "Cheat attempt by {name}" msgstr "{name} hat versucht zu schummeln!" #: bot.py:562 msgid "Next player: {name}" msgstr "Nächster Spieler: {name}" #: bot.py:572 #, python-format msgid "Waiting time for {name} has been reset to 90 seconds" msgstr "Die Wartezeit für {name} wurde auf 90 Sekunden zurückgesetzt." #: bot.py:585 msgid "Please choose a color" msgstr "Bitte wähle eine Farbe" #: bot.py:591 #, python-format msgid "{name} won!" msgstr "{name} hat gewonnen!" #: bot.py:613 bot.py:635 bot.py:647 msgid "There are no more cards in the deck." msgstr "Es sind keine Karten mehr im Deck." #: bot.py:627 #, python-format msgid "Bluff called! Giving 4 cards to {name}" msgstr "Bluff gecalled! {name} bekommt 4 Karten." #: bot.py:639 #, python-format msgid "{name1} didn't bluff! Giving 6 cards to {name2}" msgstr "{name1} hat nicht geblufft! {name2} bekommt 6 Karten." #: results.py:38 msgid "Choose Color" msgstr "Wähle Farbe" #: results.py:56 msgid "Last card (tap for game state):" msgid_plural "Cards (tap for game state):" msgstr[0] "Letzte Karte (tippe für Spielinfo):" msgstr[1] "Karten (tippe für Spielinfo):" #: results.py:60 results.py:123 results.py:165 msgid "Current player: {name}" msgstr "Aktueller Spieler: {name}" #: results.py:61 results.py:124 results.py:167 msgid "Last card: {card}" msgstr "Letzte Karte: {card}" #: results.py:62 results.py:125 results.py:168 msgid "Player: {player_list}" msgid_plural "Players: {player_list}" msgstr[0] "Spieler: {player_list}" msgstr[1] "Spieler: {player_list}" #: results.py:72 #, python-format msgid "{name} ({number} card)" msgid_plural "{name} ({number} cards)" msgstr[0] "{name} ({number} Karte)" msgstr[1] "{name} ({number} Karten)" #: results.py:81 msgid "You are not playing" msgstr "Du spielst gerade nicht" #: results.py:83 msgid "" "Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current " "game in this group" msgstr "" "Du spielst gerade nicht. Benutze /new um ein neues Spiel zu starten oder /" "join, um einem bestehenden Spiel beizutreten." #: results.py:95 msgid "The game wasn't started yet" msgstr "Das Spiel wurde noch nicht gestartet." #: results.py:97 msgid "Start the game with /start" msgstr "Starte das Spiel mit /start" #: results.py:108 #, python-format msgid "Drawing {number} card" msgid_plural "Drawing {number} cards" msgstr[0] "Ich ziehe {number} Karte" msgstr[1] "Ich ziehe {number} Karten" #: results.py:136 msgid "Pass" msgstr "Passe" #: results.py:148 msgid "I'm calling your bluff!" msgstr "Ich glaube du bluffst!" #: settings.py:39 msgid "Please edit your settings in a private chat with the bot." msgstr "Bitte ändere deine Einstellungen in einem privaten Chat mit dem Bot." #: settings.py:49 msgid "Enable statistics" msgstr "Statistiken aktivieren" #: settings.py:51 msgid "Delete all statistics" msgstr "Alle Statistiken löschen" #: settings.py:53 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: settings.py:54 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: settings.py:68 msgid "Enabled statistics!" msgstr "Statistiken aktiviert!" #: settings.py:70 msgid "Select locale" msgstr "Bitte Sprache auswählen" #: settings.py:81 msgid "Deleted and disabled statistics!" msgstr "Alle Statistiken gelöscht und deaktiviert!" #: settings.py:94 msgid "Set locale!" msgstr "Sprache gesetzt!" #: simple_commands.py msgid "You did not enable statistics. Use /settings in " "a private chat with the bot to enable them." msgstr "Du hast die Spiel-Statistiken nicht aktiviert. Aktiviere sie, mit dem " "/settings-Kommando in einem privaten Chat mit dem Bot." #: simple_commands.py msgid "{number} game played" msgid_plural "{number} games played" msgstr[0] "{number} gespieltes Spiel" msgstr[1] "{number} gespielte Spiele" #: simple_commands.py msgid "{number} first place ({percent}%)" msgid_plural "{number} first places ({percent}%)" msgstr[0] "{number} mal 1. Platz ({percent}%)" msgstr[1] "{number} mal 1. Platz ({percent}%)" #: simple_commands.py msgid "{number} card played" msgid_plural "{number} cards played" msgstr[0] "{number} gespielte Karte" msgstr[1] "{number} gespielte Karten" #: utils.py msgid "{emoji} Green" msgstr "{emoji} Grün" #: utils.py msgid "{emoji} Red" msgstr "{emoji} Rot" #: utils.py msgid "{emoji} Blue" msgstr "{emoji} Blau" #: utils.py msgid "{emoji} Yellow" msgstr "{emoji} Gelb"