# Telegram bot to play UNO in group chats # Copyright (c) 2016 Jannes Höke # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU Affero General Public License as # published by the Free Software Foundation, either version 3 of the # License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU Affero General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU Affero General Public License # along with this program. If not, see . msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uno_bot 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: uno@jhoeke.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-22 18:56-0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-01 15:17-0300\n" "Language-Team: en \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Language: pt_BR\n" #: bot.py:60 msgid "" "Follow these steps:\n" "\n" "1. Add this bot to a group\n" "2. In the group, start a new game with /new or join an already running game with /join\n" "3. After at least two players have joined, start the game with /start\n" "4. Type @unobot into your chat box and hit space, or click the " "via @unobot text next to messages. You will see your cards (some greyed out), " "any extra options like drawing, and a ? to see the current game state. The " "greyed out cards are those you can not play at the moment. Tap an option to " "execute the selected action.\n" "Players can join the game at any time. To leave a game, use /leave. If a player takes more " "than 90 seconds to play, you can use /skip to skip that player. Use /notify_me to receive " "a private message when a new game is started.\n" "\n" "Language and other settings: /settings\n" "Other commands (only game creator):\n" "/close - Close lobby\n" "/open - Open lobby\n" "/enable_translations - Translate relevant texts into all languages spoken in a game\n" "/disable_translations - Use English for those texts\n" "\n" "Experimental: Play in multiple groups at the same time. Press the Current " "game: ... button and select the group you want to play a card in.\n" "If you enjoy this bot, rate me, join the update channel and buy an " "UNO card game." msgstr "" "Siga esses passos:\n" "\n" "1. Adicione este bot ao grupo\n" "2. No grupo, crie uma nova partida com /new ou entre em uma partida já criada com /join\n" "3. Após pelo menos dois jogadores entrarem, inicie a partida com /start\n" "4. Digite @unobot na janela de conversação e aperte espaço, ou clique " "no texto via @unobot próximo às mensagens. Você verá suas cartas (algumas " "apagadas, na cor cinza), e opções extras como sacar, e um ? para ver o estado da " "partida atual. As cartas acizentadas são as que você não pode jogar no " "momento. Toque em uma das opções para executar a ação desejada.\n" "Jogadores podem entrar na partida a qualquer momento. Para sair do jogo, use /leave. Se um " "jogador levar mais de 90 segundos para jogar, você pode usar /skip para pular a vez deste " "jogador. Use /notify_me para receber uma mensagem privada quando uma nova partida for " "iniciada no grupo.\n" "\n" "Idioma e outras configurações: /settings\n" "Outros comandos (somente para quem criou o jogo):\n" "/close - Fechar o lobby\n" "/open - Abrir o lobby\n" "/enable_translations - Traduz os textos relevantes para todas as linguagens disponíveis no " "jogo\n" "/disable_translations - Receber esses textos em inglês\n" "\n" "Experimental: Jogue em vários grupos ao mesmo tempo. Toque no botão Partida " "atual: ... e selecione o grupo no qual deseja jogar uma carta.\n" "Se gostou deste bot, avalie-o, entre no canal de atualizações e " "compre um jogo de cartas UNO." #: bot.py:88 msgid "" "This bot is Free Software and licensed under the AGPL. The code is available here: \n" "https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" msgstr "" "Esse bot é um Software livre, grátis e licenciado com AGPL. O código está disponível " "aqui: \n" "https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" #: bot.py:133 msgid "Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start" msgstr "Novo jogo criado! Entre no jogo com /join e inicie o jogo com /start" #: bot.py msgid "Send this command in a group to be notified when a new game is started there." msgstr "Envie este comando em um grupo para ser notificado quando um novo jogo for iniciado." #: bot.py:152 msgid "The lobby is closed" msgstr "O lobby está fechado" #: bot.py msgid "A new game has been started in {title}" msgstr "Um novo jogo foi iniciado no grupo {title}" #: bot.py:156 msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new" msgstr "Nenhuma partida está sendo jogada. Crie um novo jogo com /new" #: bot.py:162 msgid "You already joined the game. Start the game with /start" msgstr "Você já entrou na partida. Inicie o jogo com /start" #: bot.py:167 msgid "Joined the game" msgstr "Entrou na partida" #: bot.py:179 bot.py:191 msgid "You are not playing in a game in this group." msgstr "Você não está jogando nenhuma partida nesse grupo." #: bot.py:197 bot.py:258 bot.py:595 msgid "Game ended!" msgstr "Fim de jogo!" #: bot.py:201 msgid "Okay. Next Player: {name}" msgstr "Ok. Próximo(a) jogador(a): {name}" #: bot.py:219 msgid "Game not found." msgstr "Jogo não encontrado." #: bot.py:223 msgid "Back to last group" msgstr "Voltar ao último grupo" #: bot.py:227 msgid "Please switch to the group you selected!" msgstr "Por favor, mude para o grupo selecionado!" #: bot.py:233 #, python-format msgid "" "Selected group: {group}\n" "Make sure that you switch to the correct group!" msgstr "" "Grupo selecionado: {group}\n" "Tenha certeza de que mudou para o grupo certo!" #: bot.py:260 #, python-format msgid "Removing {name} from the game" msgstr "Removendo {name} da partida" #: bot.py:273 msgid "There is no game running in this chat. Create a new one with /new" msgstr "Não há uma partida sendo jogada nesta conversa. Crie um novo jogo com /new" #: bot.py:278 msgid "The game has already started" msgstr "A partida já começou" #: bot.py:281 msgid "At least two players must /join the game before you can start it" msgstr "" "Pelo menos dois jogadores devem entrar no jogo usando /join para que a partida possa " "começar" #: bot.py:297 #, python-format msgid "" "First player: {name}\n" "Use /close to stop people from joining the game.\n" "Enable multi-translations with /enable_translations" msgstr "" "Primeiro jogador: {name}\n" "Use /close para impedir que mais pessoas entrem na partida.\n" "Ative as multi-traduções com /enable_translations" #: bot.py:321 msgid "Please select the group you want to play in." msgstr "Por favor, selecione o grupo em que deseja jogar." #: bot.py:335 bot.py:361 msgid "There is no running game in this chat." msgstr "Não há uma partida sendo jogada nesta conversa." #: bot.py:342 msgid "Closed the lobby. No more players can join this game." msgstr "O lobby está fechado. Não é permitida a entrada de novos jogadores nessa partida." #: bot.py:348 bot.py:373 #, python-format msgid "Only the game creator ({name}) can do that." msgstr "Somente quem criou o jogo ({name}) pode fazer isso." #: bot.py:349 #, python-format msgid "Enabled multi-translations. Disable with /disable_translations" msgstr "Multi-traduções ativadas. Desative com /disable_translations" #: bot.py:377 #, python-format msgid "Disabled multi-translations. Enable them again with /enable_translations" msgstr "Multi-traduções desativadas. Ative-as novamente com /enable_translations" #: bot.py:368 msgid "Opened the lobby. New players may /join the game." msgstr "O lobby está aberto. Novos jogadores podem entrar na partida usando /join." #: bot.py:386 msgid "You are not playing in a game in this chat." msgstr "Você não está participando de uma partida nesta conversa." #: bot.py:400 #, python-format msgid "Please wait {time} second" msgid_plural "Please wait {time} seconds" msgstr[0] "Por favor, aguarde {time} segundo" msgstr[1] "Por favor, aguarde {time} segundos" #: bot.py:413 #, python-format msgid "" "Waiting time to skip this player has been reduced to {time} second.\n" "Next player: {name}" msgid_plural "" "Waiting time to skip this player has been reduced to {time} seconds.\n" "Next player: {name}" msgstr[0] "" "O tempo de espera para pular a vez deste(a) jogador(a) foi reduzido para {time} segundo.\n" "Próximo(a) jogador(a): {name}" msgstr[1] "" "O tempo de espera para pular a vez deste(a) jogador(a) foi reduzido para {time} segundos.\n" "Próximo(a) jogador(a): {name}" #: bot.py:424 #, python-format msgid "" "{name1} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" "Next player: {name2}" msgstr "" "{name1} teve suas jogadas puladas quatro vezes seguidas e foi removido(a) do jogo.\n" "Próximo(a) jogador(a): {name2}" #: bot.py:432 #, python-format msgid "" "{name} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" "The game ended." msgstr "" "{name} teve suas jogadas puladas quatro vezes seguidas e foi removido(a) do jogo.\n" "O jogo acabou." #: bot.py:455 msgid "All news here: https://telegram.me/unobotupdates" msgstr "Todas as novidades aqui: https://telegram.me/unobotupdates" #: bot.py:513 #, python-format msgid "Current game: {group}" msgstr "Partida atual: {group}" #: bot.py:545 #, python-format msgid "Cheat attempt by {name}" msgstr "Tentativa de trapaça por {name}" #: bot.py:562 msgid "Next player: {name}" msgstr "Próximo jogador: {name}" #: bot.py:572 #, python-format msgid "Waiting time for {name} has been reset to 90 seconds" msgstr "O tempo de espera para {name} foi reiniciado para 90 segundos" #: bot.py:585 msgid "Please choose a color" msgstr "Por favor, escolha uma cor" #: bot.py:591 #, python-format msgid "{name} won!" msgstr "{name} venceu!" #: bot.py:613 bot.py:635 bot.py:647 msgid "There are no more cards in the deck." msgstr "Não há mais cartas no deck." #: bot.py:627 #, python-format msgid "Bluff called! Giving 4 cards to {name}" msgstr "Blefe revelado! Dando 4 cartas para {name}" #: bot.py:639 #, python-format msgid "{name1} didn't bluff! Giving 6 cards to {name2}" msgstr "{name1} não blefou! Dando 6 cartas para {name2}" #: results.py:38 msgid "Choose Color" msgstr "Escolher Cor" #: results.py:56 msgid "Last card (tap for game state):" msgid_plural "Cards (tap for game state):" msgstr[0] "Última carta (toque para ver as estatísticas do jogo):" msgstr[1] "Cartas (toque para ver as estatísticas do jogo):" #: results.py:60 results.py:123 results.py:165 msgid "Current player: {name}" msgstr "Jogador atual: {name}" #: results.py:61 results.py:124 results.py:167 msgid "Last card: {card}" msgstr "Última carta: {card}" #: results.py:62 results.py:125 results.py:168 msgid "Player: {player_list}" msgid_plural "Players: {player_list}" msgstr[0] "Jogador(a): {player_list}" msgstr[1] "Jogadores(as): {player_list}" #: results.py:72 #, python-format msgid "{name} ({number} card)" msgid_plural "{name} ({number} cards)" msgstr[0] "{name} ({number} carta)" msgstr[1] "{name} ({number} cartas)" #: results.py:81 msgid "You are not playing" msgstr "Você não está jogando" #: results.py:83 msgid "" "Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current game in this " "group" msgstr "" "Você não está jogando. Use /new para criar uma partida ou /join para entrar na partida " "atual neste grupo" #: results.py:95 msgid "The game wasn't started yet" msgstr "A partida ainda não começou" #: results.py:97 msgid "Start the game with /start" msgstr "Inicie a partida com /start" #: results.py:108 #, python-format msgid "Drawing 1 card" msgstr "Sacando 1 carta" msgid "Drawing {number} card" msgid_plural "Drawing {number} cards" msgstr[0] "Sacando {number} carta" msgstr[1] "Sacando {number} cartas" #: results.py:136 msgid "Pass" msgstr "Passo" #: results.py:148 msgid "I'm calling your bluff!" msgstr "Você está blefando!" #: settings.py:39 msgid "Please edit your settings in a private chat with the bot." msgstr "Por favor, ajuste suas configurações em uma conversa privada com o bot." #: settings.py:49 msgid "Enable statistics" msgstr "Habilitar estatísticas" #: settings.py:51 msgid "Delete all statistics" msgstr "Apagar todas estatísticas" #: settings.py:53 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: settings.py:54 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: settings.py:68 msgid "Enabled statistics!" msgstr "Estatísticas habilitadas!" #: settings.py:70 msgid "Select locale" msgstr "Definir linguagem" #: settings.py:81 msgid "Deleted and disabled statistics!" msgstr "Estatísticas apagadas e desabilitadas!" #: settings.py:94 msgid "Set locale!" msgstr "Linguagem selecionada!" #: simple_commands.py msgid "" "You did not enable statistics. Use /settings in a private chat with the bot to enable them." msgstr "" "Você não habilitou as estatísticas. Use /settings em uma conversa privada com o bot para " "ativá-las." #: simple_commands.py msgid "{number} game played" msgid_plural "{number} games played" msgstr[0] "{number} partida jogada" msgstr[1] "{number} partidas jogadas" #: simple_commands.py msgid "{number} first place ({percent}%)" msgid_plural "{number} first places ({percent}%)" msgstr[0] "{number} vez em primeiro lugar ({percent}%)" msgstr[1] "{number} vezes em primeiro lugar ({percent}%)" #: simple_commands.py msgid "{number} card played" msgid_plural "{number} cards played" msgstr[0] "{number} carta jogada" msgstr[1] "{number} cartas jogadas" #: utils.py msgid "{emoji} Green" msgstr "{emoji} Verde" #: utils.py msgid "{emoji} Red" msgstr "{emoji} Vermelho" #: utils.py msgid "{emoji} Blue" msgstr "{emoji} Azul" #: utils.py msgid "{emoji} Yellow" msgstr "{emoji} Amarelo"