# Telegram bot to play UNO in group chats # Copyright (c) 2016 Jannes Höke # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU Affero General Public License as # published by the Free Software Foundation, either version 3 of the # License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU Affero General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU Affero General Public License # along with this program. If not, see . # Jannes Höke , 2016. # #: bot.py:224 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uno_bot 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: uno@jhoeke.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-19 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-21 21:16+0200\n" "Last-Translator: Jannes Höke \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: bot.py:60 msgid "Follow these steps:\n" "\n" "1. Add this bot to a group\n" "2. In the group, start a new game with /new or join an already running game " "with /join\n" "3. After at least two players have joined, start the game with /start\n" "4. Type @unobot into your chat box and hit space, " "or click the via @unobot text next to messages. You will " "see your cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a ?" " to see the current game state. The greyed out cards are those " "you can not play at the moment. Tap an option to execute the selected " "action.\n" "Players can join the game at any time. To leave a game, use /leave. If a " "player takes more than 90 seconds to play, you can use /skip to skip that " "player. " "Use /notify_me to receive a private message when a new game is started.\n" "\n" "Language and other settings: /settings\n" "Other commands (only game creator):\n" "/close - Close lobby\n" "/open - Open lobby\n" "/enable_translations - Translate relevant texts into all " "languages spoken in a game\n" "/disable_translations - Use English for those texts\n" "\n" "Experimental: Play in multiple groups at the same time. Press the " "Current game: ... button and select the group you want to play " "a card in.\n" "If you enjoy this bot, rate me, join the update channel and buy an UNO card game." msgstr "" "Выполните следующие действия:\n" "\n" "1. Добавьте этого бота в свою группу\n" "2. Создайте новую игру в своей группе с помощью команды /new " "либо присоединитесь к уже существующей, написав /join\n" "3. Как только к игре присоединятся по меньшей мере двое игроков, Вы можете начать " "с помощью команды /start\n" "4. Напишите @unobot в окне чата и поставьте " "пробел либо нажмите на текст via @unobot " "рядом с сообщениями. Вы увидите свои карточки (некоторые из них будут серыми), " "а также некоторые дополнительные опции и кнопку ? для просмотра текущего " "состояния игры. Вы не можете выбрать серые карточки. " "Нажмите на доступную кнопку для осуществления выбранного действия. \n " "Присоединиться к игре можно в любой момент. Выйти из партии можно с помощью " "команды /leave. Если игрок затратил больше 90 секунд на ход, его ход можно пропустить " "командой /skip. " "Используйте /notify_me для получения приватного сообщения о начале новой партии.\n" "\n" "Язык и другие настройки: /settings\n" "Другие команды (только для организаторов партии):\n" "/close - Закрыть лобби\n" "/open - Открыть лобби\n" "/enable_translations - Разрешить вывод текста на языках игроков/n" "/disable_translations - Выводить текст только на Английском языке\n" "\n" "Экспериментальные опции: Одновременная игра в нескольких группах. " "Нажмите на кнопку" "Текущая игры: ... и выберите, в какой группе сделать ход.\n" "Если Вам понравился этот бот, оцените его и следите за новостным каналом, а такщже купите себе карточки UNO." #: bot.py:88 msgid "" "This bot is Free Software and licensed under the AGPL. The code is available " "here: \n" "https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" msgstr "" "Этот бот является программой с открытым исходным кодом и выпущен под лицензией AGPL. " "Весь код доступен по адресу:\n" "https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" #: bot.py:133 msgid "" "Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start" msgstr "" "Создана новая игра! Присоединитесь к ней командой /join и начните, написав /start" #: bot.py msgid "Send this command in a group to be notified when a new game is started there." msgstr "Отправьте эту команду в группе, чтобы получать уведомления о новых партиях. " #: bot.py msgid "A new game has been started in {title}" msgstr "В {title} началась новая игра" #: bot.py:152 msgid "The lobby is closed" msgstr "Лобби закрыто" #: bot.py:156 msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new" msgstr "Нет активных партий в данный момент. Создайте новую, написав /new" #: bot.py:162 msgid "You already joined the game. Start the game with /start" msgstr "Вы уже присоединились к этой игре. Начните ее с помощью /start" #: bot.py:167 msgid "Joined the game" msgstr "Присоединился к игре" #: bot.py:179 bot.py:191 msgid "You are not playing in a game in this group." msgstr "Вы не играете в данной группе." #: bot.py:197 bot.py:258 bot.py:595 msgid "Game ended!" msgstr "Игра окончена!" #: bot.py:201 msgid "Okay. Next Player: {name}" msgstr "Ок. Следующий игрок: {name}" #: bot.py:219 msgid "Game not found." msgstr "Игры не найдены." #: bot.py:223 msgid "Back to last group" msgstr "Вернуться к последней группе" #: bot.py:227 msgid "Please switch to the group you selected!" msgstr "Пожалуйста, переключитесь на выбранную группу!" #: bot.py:233 #, python-format msgid "" "Selected group: {group}\n" "Make sure that you switch to the correct group!" msgstr "" "Выбранная группа: {group}\n" "Убедитесь, что Вы переключились на нее!" #: bot.py:260 #, python-format msgid "Removing {name} from the game" msgstr "Удаляю {name} из игры" #: bot.py:273 msgid "There is no game running in this chat. Create a new one with /new" msgstr "" "Нет ни одной игры в данном чате. Создайте новую командой /new" #: bot.py:278 msgid "The game has already started" msgstr "Игра уже началась" #: bot.py:281 msgid "At least two players must /join the game before you can start it" msgstr "Как минимум два человека должны присоединиться, прежде чем Вы сможете " "начать игру" #: bot.py:297 #, python-format, fuzzy msgid "First player: {name}\n" "Use /close to stop people from joining the game.\n" "Enable multi-translations with /enable_translations" msgstr "" "Первый игрок: {name}\n" "Напишите /close, чтобы запретить присоединяться к этой игре." "Включите перевод текстов командой /enable-translations" #: bot.py:321 msgid "Please select the group you want to play in." msgstr "Пожалуйста, выберите группу, в которой хотите играть." #: bot.py:335 bot.py:361 msgid "There is no running game in this chat." msgstr "Нет ни одной игры в данном чате." #: bot.py:342 msgid "Closed the lobby. No more players can join this game." msgstr "" "Лобби закрыто. К данной игре нельзя присоединиться." #: bot.py:348 bot.py:373 #, python-format msgid "Only the game creator ({name}) can do that." msgstr "Только создатель партии ({name}) может это сделать." #: bot.py:349 #, python-format msgid "Enabled multi-translations. Disable with /disable_translations" msgstr "Перевод активирован. Выключите с помощью /disable_translations" #: bot.py:377 #, python-format msgid "Disabled multi-translations. Enable them again with /enable_translations" msgstr "Перевод отключен. Вы можете включить его с помощью " "/enable_translations" #: bot.py:368 msgid "Opened the lobby. New players may /join the game." msgstr "Лобби открыто. Теперь к игре можно присоединиться." #: bot.py:386 msgid "You are not playing in a game in this chat." msgstr "Вы не играете ни в одну из партий в данном чате." #: bot.py:400 #, python-format msgid "Please wait {time} second" msgid_plural "Please wait {time} seconds" msgstr[0] "Пожалуйста, подождите {time} секунды" msgstr[1] "Пожалуйста, подождите {time} секунд" #: bot.py:413 #, python-format msgid "Waiting time to skip this player has been reduced to {time} second.\n" "Next player: {name}" msgid_plural "Waiting time to skip this player has been reduced to {time} seconds.\n" "Next player: {name}" msgstr[0] "Время на ход для данного игрока было сокращено на {time} " "секунды.\n" "Следюущий игрок: {name}" msgstr[1] "Время на ход для данного игрока было сокращено на {time} " "секунд.\n" "Следующий игрок: {name}" #: bot.py:424 #, python-format msgid "" "{name1} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" "Next player: {name2}" msgstr "" "{name1} был пропущен 4 раза подряд и вышел из игры.\n" "Следующий игрок: {name2}" #: bot.py:432 #, python-format msgid "" "{name} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" "The game ended." msgstr "" "{name1} был пропущен 4 раза поряд и вышел из игры.\n" "Игра окончена." #: bot.py:455 msgid "All news here: https://telegram.me/unobotupdates" msgstr "Все новости здесь: https://telegram.me/unobotupdates" #: bot.py:513 #, python-format msgid "Current game: {game}" msgstr "Текущая игра: {game}" #: bot.py:545 #, python-format msgid "Cheat attempt by {name}" msgstr "{name} попытался сжульничать!" #: bot.py:562 msgid "Next player: {name}" msgstr "Следующий игрок: {name}" #: bot.py:572 #, python-format msgid "Waiting time for {name} has been reset to 90 seconds" msgstr "Время на ход для {name} было сброшено до 90 секунд." #: bot.py:585 msgid "Please choose a color" msgstr "Пожалуйста, выберите цвет" #: bot.py:591 #, python-format msgid "{name} won!" msgstr "{name} победил!" #: bot.py:613 bot.py:635 bot.py:647 msgid "There are no more cards in the deck." msgstr "В колоде больше нет карт." #: bot.py:627 #, python-format msgid "Bluff called! Giving 4 cards to {name}" msgstr "Это блеф! {name} получает 4 карты." #: bot.py:639 #, python-format msgid "{name1} didn't bluff! Giving 6 cards to {name2}" msgstr "{name1} не блефовал! {name2} получает 6 карт." #: results.py:38 msgid "Choose Color" msgstr "Выберите цвет" #: results.py:56 msgid "Last card (tap for game state):" msgid_plural "Cards (tap for game state):" msgstr[0] "Последняя карта (нажмите для просмотра статуса игры):" msgstr[1] "Карты (нажмите для просмотра статуса игры):" #: results.py:60 results.py:123 results.py:165 msgid "Current player: {name}" msgstr "Текущий игрок: {name}" #: results.py:61 results.py:124 results.py:167 msgid "Last card: {card}" msgstr "Последняя карта: {card}" #: results.py:62 results.py:125 results.py:168 msgid "Player: {player_list}" msgid_plural "Players: {player_list}" msgstr[0] "Игрок: {player_list}" msgstr[1] "Игроки: {player_list}" #: results.py:72 #, python-format msgid "{name} ({number} card)" msgid_plural "{name} ({number} cards)" msgstr[0] "{name} ({number} карты)" msgstr[1] "{name} ({number} карт)" #: results.py:81 msgid "You are not playing" msgstr "Вы не играете" #: results.py:83 msgid "" "Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current " "game in this group" msgstr "" "В данный момент Вы не играете. Используйте /new, чтобы начать новую, или /" "join, чтобы присоединиться к текущей." #: results.py:95 msgid "The game wasn't started yet" msgstr "Игра еще не началась." #: results.py:97 msgid "Start the game with /start" msgstr "Начните новую игру с помощью /start" #: results.py:108 #, python-format msgid "Drawing {number} card" msgid_plural "Drawing {number} cards" msgstr[0] "Забирает {number} карты" msgstr[1] "Забирает {number} карты" #: results.py:136 msgid "Pass" msgstr "Пас" #: results.py:148 msgid "I'm calling your bluff!" msgstr "Я бросаю тебе вызов!" #: settings.py:39 msgid "Please edit your settings in a private chat with the bot." msgstr "Пожалуйста, напишите боту для изменения своих настроек." #: settings.py:49 msgid "Enable statistics" msgstr "Включить статистику" #: settings.py:51 msgid "Delete all statistics" msgstr "Удалить всю статистику" #: settings.py:53 msgid "Language" msgstr "Язык" #: settings.py:54 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: settings.py:68 msgid "Enabled statistics!" msgstr "Статистика включена!" #: settings.py:70 msgid "Select locale" msgstr "Выберите язык" #: settings.py:81 msgid "Deleted and disabled statistics!" msgstr "Статистика удалена и отключена!" #: settings.py:94 msgid "Set locale!" msgstr "Язык установлен!" #: simple_commands.py msgid "You did not enable statistics. Use /settings in " "a private chat with the bot to enable them." msgstr "Вы не включали статистику. Чтобы ее активировать, напишите " "/settings в приватном чате с ботом." #: simple_commands.py msgid "{number} game played" msgid_plural "{number} games played" msgstr[0] "{number} игры сыграно" msgstr[1] "{number} игр сыграно" #: simple_commands.py msgid "{number} first place ({percent}%)" msgid_plural "{number} first places ({percent}%)" msgstr[0] "{number} первое место ({percent}%)" msgstr[1] "{number} первых мест ({percent}%)" #: simple_commands.py msgid "{number} card played" msgid_plural "{number} cards played" msgstr[0] "{number} карты сыграно" msgstr[1] "{number} карты сыграно" #: utils.py msgid "{emoji} Green" msgstr "{emoji} Зеленый" #: utils.py msgid "{emoji} Red" msgstr "{emoji} Красный" #: utils.py msgid "{emoji} Blue" msgstr "{emoji} Синий" #: utils.py msgid "{emoji} Yellow" msgstr "{emoji} Желтый"