# Telegram bot to play UNO in group chats # Copyright (c) 2016 Jannes Höke # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU Affero General Public License as # published by the Free Software Foundation, either version 3 of the # License, or (at your option) any later version. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU Affero General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU Affero General Public License # along with this program. If not, see . msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uno_bot 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: uno@jhoeke.de\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 00:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-23 20:02+0800\n" "Language-Team: en \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Language: zh_CN\n" #: bot.py:60 msgid "" "Follow these steps:\n" "\n" "1. Add this bot to a group\n" "2. In the group, start a new game with /new or join an already running game " "with /join\n" "3. After at least two players have joined, start the game with /start\n" "4. Type @unobot into your chat box and hit space, " "or click the via @unobot text next to messages. You will " "see your cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a ?" " to see the current game state. The greyed out cards are those " "you can not play at the moment. Tap an option to execute the selected " "action.\n" "Players can join the game at any time. To leave a game, use /leave. If a " "player takes more than 90 seconds to play, you can use /skip to skip that " "player.\n" "\n" "Language and other settings: /settings\n" "Other commands (only game creator):\n" "/close - Close lobby\n" "/open - Open lobby\n" "/enable_translations - Translate relevant texts into all languages spoken in " "a game\n" "/disable_translations - Use English for those texts\n" "\n" "Experimental: Play in multiple groups at the same time. Press the " "Current game: ... button and select the group you want to play " "a card in.\n" "If you enjoy this bot, rate me, join the update channel and buy an UNO card game." msgstr "" "游戏指引:\n" "\n" "1. 将这个 Bot 加进一个群\n" "2. 在这个群中,您可以通过 /new 创建一个新游戏,或者通过 /join 加入一个现有的游戏\n" "3. 当有最少两名玩家加入后,请通过 /start 开始游戏\n" "4. 在聊天框中输入 @unobot 并按空格键,或者点击信息旁边的 " "via @unobot 。你就可以看到你手上的牌,以及一些像抽牌这样的选项, " "? 选项用来查看当前游戏状态。 灰色的牌 是你当前 不可以 打出的。" "请选择其中的一个选项。\n" "玩家随时可以加入游戏,如果想要离开当前的游戏,请输入 /leave 。" "如果玩家超过 90 秒没有出牌,你可以通过 /skip 跳过这个玩家\n" "\n" "语言 和其他设置: /settings \n" "其他命令(仅限游戏创建者使用)\n" "/close - 不允许其他人中途加入\n" "/open - 允许其他人中途加入\n" "/enable_translations - 翻译文本给游戏中所有使用不同语言的玩家\n" "/disable_translations - 关闭翻译并使用英文\n" "\n" "实验性功能: 玩家可以同时在多个群组中进行游戏。点击 " "当前游戏: ... 按钮然后选择你想在哪个群组玩。\n" "如果喜欢这个 Bot, 请给机器人 " "" "评分 ,您可以订阅我们的 " " " "更新频道 获取最新消息,也可以买一副 UNO 牌玩玩哦!" #: bot.py:88 msgid "" "This bot is Free Software and licensed under the AGPL. The code is available " "here: \n" "https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" msgstr "" "本机器人是一个在 AGPL 协议下发行的自由软件。源代码可以在这里取得:\n" "https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" #: bot.py:133 msgid "" "Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start" msgstr "创建新游戏成功!请通过 /join 加入游戏,然后通过 /start 开始游戏" #: bot.py:152 msgid "The lobby is closed" msgstr "游戏已设置成不允许中途加入" #: bot.py:156 msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new" msgstr "这个群组并没有运行中的游戏。通过 /new 新建一个?" #: bot.py:162 msgid "You already joined the game. Start the game with /start" msgstr "你已经加入了游戏。请通过 /start 开始游戏" #: bot.py:167 msgid "Joined the game" msgstr "游戏加入成功" #: bot.py:179 bot.py:191 msgid "You are not playing in a game in this group." msgstr "您在这个群中并没有参加游戏。" #: bot.py:197 bot.py:258 bot.py:595 msgid "Game ended!" msgstr "游戏结束!" #: bot.py:201 msgid "Okay. Next Player: {name}" msgstr "好的,轮到: {name}" #: bot.py:219 msgid "Game not found." msgstr "游戏未找到。" #: bot.py:223 msgid "Back to last group" msgstr "返回上一个群" #: bot.py:227 msgid "Please switch to the group you selected!" msgstr "请切换到您选择的群" #: bot.py:233 #, python-format msgid "" "Selected group: {group}\n" "Make sure that you switch to the correct group!" msgstr "" "选择群: {group}\n" "请确保切换到您选择的群" #: bot.py:260 #, python-format msgid "Removing {name} from the game" msgstr "已成功将 {name} 移出游戏" #: bot.py:273 msgid "There is no game running in this chat. Create a new one with /new" msgstr "这个群组并没有运行中的游戏。通过 /new 新建一个?" #: bot.py:278 msgid "The game has already started" msgstr "游戏已经开始" #: bot.py:281 msgid "At least two players must /join the game before you can start it" msgstr "最少需要两个人通过 /join 加入游戏然后才可以开始游戏" #: bot.py:297 #, python-format msgid "" "First player: {name}\n" "Use /close to stop people from joining the game.\n" "Enable multi-translations with /enable_translations" msgstr "" "第一个出牌的玩家: {name}\n" "使用 /close 可以阻止别人中途加入游戏。\n" "使用 /enable_translations 启动游戏翻译功能" #: bot.py:321 msgid "Please select the group you want to play in." msgstr "请选择你要参加游戏的群。" #: bot.py:335 bot.py:361 msgid "There is no running game in this chat." msgstr "这个群中并没有正在运行的游戏。" #: bot.py:342 msgid "Closed the lobby. No more players can join this game." msgstr "游戏已设置成不允许中途加入,玩家将不允许加入游戏。" #: bot.py:348 bot.py:373 #, python-format msgid "Only the game creator ({name}) can do that." msgstr "只有游戏创建者 ({name}) 可以使用该命令" #: bot.py:349 #, python-format msgid "Enabled multi-translations. Disable with /disable_translations" msgstr "游戏翻译已启用,通过 /disable_translations 可以停用该功能" #: bot.py:377 #, python-format msgid "" "Disabled multi-translations. Enable them again with /enable_translations" msgstr "游戏翻译已停用,通过 /enable_translations 可以启用该功能" #: bot.py:368 msgid "Opened the lobby. New players may /join the game." msgstr "游戏已设置成允许中途加入,新玩家现在可以通过 /join 加入游戏。" #: bot.py:386 msgid "You are not playing in a game in this chat." msgstr "您并不在游戏中" #: bot.py:400 #, python-format msgid "Please wait {time} second" msgid_plural "Please wait {time} seconds" msgstr[0] "请等待 {time} 秒" #: bot.py:413 #, python-format msgid "Waiting time to skip this player has been reduced to {time} second.\n" "Next player: {name}" msgid_plural "Waiting time to skip this player has been reduced to {time} seconds.\n" "Next player: {name}" msgstr[0] "" "该玩家的等待时间已降至 {time} 秒。\n" "轮到: {name}" #: bot.py:424 #, python-format msgid "" "{name1} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" "Next player: {name2}" msgstr "" "{name1} 已经被连续跳过了 4 次。\n" "轮到: {name2}" #: bot.py:432 #, python-format msgid "" "{name} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" "The game ended." msgstr "" "{name1} 已经被连续跳过了 4 次。\n" "游戏结束" #: bot.py:455 msgid "All news here: https://telegram.me/unobotupdates" msgstr "查看机器人的所有更新: https://telegram.me/unobotupdates" #: bot.py:513 #, python-format msgid "Current game: {group}" msgstr "当前游戏: {group}" #: bot.py:545 #, python-format msgid "Cheat attempt by {name}" msgstr "{name} 试图作弊" #: bot.py:562 msgid "Next player: {name}" msgstr "轮到: {name}" #: bot.py:572 #, python-format msgid "Waiting time for {name} has been reset to 90 seconds" msgstr "{name} 的等待时间已经重置为 90 秒" #: bot.py:585 msgid "Please choose a color" msgstr "请选择颜色" #: bot.py:591 #, python-format msgid "{name} won!" msgstr "{name} 赢了!" #: bot.py:613 bot.py:635 bot.py:647 msgid "There are no more cards in the deck." msgstr "已经没有更多的底牌了。" #: bot.py:627 #, python-format msgid "Bluff called! Giving 4 cards to {name}" msgstr "质疑成功!给 4 张牌 {name}" #: bot.py:639 #, python-format msgid "{name1} didn't bluff! Giving 6 cards to {name2}" msgstr "质疑 {name1} 失败!给 6 张牌 {name2}" #: results.py:38 msgid "Choose Color" msgstr "选择颜色" #: results.py:56 msgid "Last card (tap for game state):" msgid_plural "Cards (tap for game state):" msgstr[0] "手牌 (点击查看游戏状况):" #: results.py:60 results.py:123 results.py:165 msgid "Current player: {name}" msgstr "轮到: {name}" #: results.py:61 results.py:124 results.py:167 msgid "Last card: {card}" msgstr "上一张牌: {card}" #: results.py:62 results.py:125 results.py:168 msgid "Player: {player_list}" msgid_plural "Players: {player_list}" msgstr[0] "玩家: {player_list}" #: results.py:72 #, python-format msgid "{name} ({number} card)" msgid_plural "{name} ({number} cards)" msgstr[0] "{name} ({number} 张牌)" #: results.py:81 msgid "You are not playing" msgstr "你并不在游戏中" #: results.py:83 msgid "" "Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current " "game in this group" msgstr "您并不在游戏中。请通过 /new 创建一个新游戏,或者通过 /join 加入一个现有的游戏" #: results.py:95 msgid "The game wasn't started yet" msgstr "游戏还没有开始" #: results.py:97 msgid "Start the game with /start" msgstr "请先通过 /start 开始游戏" #: results.py:108 #, python-format msgid "Drawing {number} card" msgid_plural "Drawing {number} cards" msgstr[0] "抽取 1 张牌" msgid "Drawing {number} cards" msgstr "抽取 {number} 张牌" #: results.py:136 msgid "Pass" msgstr "Pass" #: results.py:148 msgid "I'm calling your bluff!" msgstr "我要质疑!" #: settings.py:39 msgid "Please edit your settings in a private chat with the bot." msgstr "请给我私聊修改您的设置" #: settings.py:49 msgid "Enable statistics" msgstr "启用数据统计" #: settings.py:51 msgid "Delete all statistics" msgstr "删除所有统计数据" #: settings.py:53 msgid "Language" msgstr "语言" #: settings.py:54 msgid "Settings" msgstr "设置" #: settings.py:68 msgid "Enabled statistics!" msgstr "数据统计已启用!" #: settings.py:70 msgid "Select locale" msgstr "请选择语言" #: settings.py:81 msgid "Deleted and disabled statistics!" msgstr "统计数据已经被删除并已停用" #: settings.py:94 msgid "Set locale!" msgstr "语言设置成功!" #: simple_commands.py msgid "" "You did not enable statistics. Use /settings in a private chat with the bot " "to enable them." msgstr "您并没有启用数据统计。请给我私聊发送 /settings 进行设置" #: simple_commands.py msgid "{number} game played" msgid_plural "{number} games played" msgstr[0] "玩了 {number} 盘" #: simple_commands.py msgid "{number} first place" msgid_plural "{number} first places" msgstr[0] "赢了 {number} 盘" #: simple_commands.py msgid "{number} card played" msgid_plural "{number} cards played" msgstr[0] "总共出过 {number} 张牌" #: utils.py msgid "{emoji} Green" msgstr "{emoji} 绿色" #: utils.py msgid "{emoji} Red" msgstr "{emoji} 红色" #: utils.py msgid "{emoji} Blue" msgstr "{emoji} 蓝色" #: utils.py msgid "{emoji} Yellow" msgstr "{emoji} 黄色"