From b797b350cd6164499fca825f3268f93ff8c1d7d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pan93412 Date: Tue, 27 Aug 2019 18:43:14 +0800 Subject: [PATCH] l10n: update the zh_TW translations. I've retranslated and update with the latest templates. Co-authored-by: Jim Chen --- locales/zh_TW/LC_MESSAGES/unobot.po | 854 ++++++++++++++++------------ 1 file changed, 488 insertions(+), 366 deletions(-) diff --git a/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/unobot.po b/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/unobot.po index acf282e..961e9ce 100644 --- a/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/unobot.po +++ b/locales/zh_TW/LC_MESSAGES/unobot.po @@ -13,428 +13,550 @@ # # You should have received a copy of the GNU Affero General Public License # along with this program. If not, see . - - -#: bot.py:224 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uno_bot 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: uno@jhoeke.de\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-19 22:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 22:38+0200\n" -"Last-Translator: Jim Chen\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-28 14:21+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-28 14:25+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: en \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +#: actions.py:48 +#, python-brace-format +msgid "" +"Waiting time to skip this player has been reduced to {time} seconds.\n" +"Next player: {name}" +msgstr "" +"跳過此玩家的等待時間已縮短至 {time} 秒。\n" +"輪到: {name}" + +#: actions.py:54 actions.py:69 +#, python-brace-format +msgid "{player} was skipped! " +msgstr "{player} 已被跳過! " + +#: actions.py:64 +#, python-brace-format +msgid "" +"{name1} ran out of time and has been removed from the game!\n" +"Next player: {name2}" +msgstr "" +"{name1} 已逾時,且已將其從此場遊戲移除!\n" +"輪到: {name2}" + +#: actions.py:76 +#, python-brace-format +msgid "" +"{name} ran out of time and has been removed from the game!\n" +"The game ended." +msgstr "" +"{name} 已逾時,且已將其從此場遊戲移除!\n" +"遊戲結束。" + +#: actions.py:101 +msgid "Please choose a color" +msgstr "請選擇顏色。" + +#: actions.py:108 +#, python-brace-format +msgid "{name} won!" +msgstr "{name} 贏了!" + +#: actions.py:123 bot.py:119 bot.py:199 bot.py:261 bot.py:340 +msgid "Game ended!" +msgstr "遊戲結束!" + +#: actions.py:141 actions.py:165 actions.py:179 +msgid "There are no more cards in the deck." +msgstr "卡堆中已經沒牌了。" + +#: actions.py:157 +#, python-brace-format +msgid "Bluff called! Giving 4 cards to {name}" +msgstr "已確定為虛張聲勢! 給 {name} 4 張牌。" + +#: actions.py:171 +#, python-brace-format +msgid "{name1} didn't bluff! Giving 6 cards to {name2}" +msgstr "{name1} 並未虛張聲勢! 給 {name2} 6 張牌。" #: bot.py:60 -#, fuzzy -msgid "Follow these steps:\n" +msgid "" +"Send this command in a group to be notified when a new game is started there." +msgstr "請將這個指令傳到群組中,以在新遊戲開始時通知您。" + +#: bot.py:83 +#, python-brace-format +msgid "A new game has been started in {title}" +msgstr "新遊戲已經在 {title} 開始!" + +#: bot.py:93 +msgid "" +"Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start" +msgstr "已建立新遊戲! 使用 /join 加入遊戲,並使用 /start 開始遊戲。" + +#: bot.py:110 bot.py:433 bot.py:461 bot.py:488 bot.py:516 +msgid "There is no running game in this chat." +msgstr "此聊天室尚無進行中的遊戲。" + +#: bot.py:123 bot.py:239 +msgid "" +"The game is not started yet. Join the game with /join and start the game " +"with /start" +msgstr "遊戲尚未開始。請使用 /join 加入遊戲,並使用 /start 開始遊戲。" + +#: bot.py:129 bot.py:281 bot.py:446 bot.py:473 bot.py:501 bot.py:530 +#, python-brace-format +msgid "Only the game creator ({name}) and admin can do that." +msgstr "只有遊戲建立者 ({name}) 及管理員才能執行。" + +#: bot.py:146 +msgid "The lobby is closed" +msgstr "遊戲大廳已關閉。" + +#: bot.py:150 bot.py:232 +msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new" +msgstr "目前沒有進行中的遊戲。請使用 /new 建立新遊戲。" + +#: bot.py:156 +msgid "You already joined the game. Start the game with /start" +msgstr "您已加入遊戲。請使用 /start 開始遊戲。" + +#: bot.py:162 +msgid "There are not enough cards left in the deck for new players to join." +msgstr "卡堆中已經沒有足夠給新進玩家的牌了。" + +#: bot.py:168 +msgid "Joined the game" +msgstr "已加入遊戲" + +#: bot.py:181 bot.py:193 +msgid "You are not playing in a game in this group." +msgstr "您不在此群組的遊戲中。" + +#: bot.py:204 bot.py:274 +#, python-brace-format +msgid "Okay. Next Player: {name}" +msgstr "好的。下一位玩家: {name}" + +#: bot.py:210 +#, python-brace-format +msgid "{name} left the game before it started." +msgstr "{name} 在遊戲開始前就離開遊戲了。" + +#: bot.py:253 +#, python-brace-format +msgid "Player {name} is not found in the current game." +msgstr "未在目前遊戲找到 {name} 玩家。" + +#: bot.py:260 bot.py:265 +#, python-brace-format +msgid "{0} was kicked by {1}" +msgstr "{0} 被 {1} 踢出。" + +#: bot.py:269 +msgid "Please reply to the person you want to kick and type /kick again." +msgstr "請回覆要踢出的人,並再次輸入 /kick 。" + +#: bot.py:299 +msgid "Game not found." +msgstr "找不到遊戲。" + +#: bot.py:304 +msgid "Back to last group" +msgstr "回到上一個群組" + +#: bot.py:307 +msgid "Please switch to the group you selected!" +msgstr "請切換到您選取的群組!" + +#: bot.py:313 +#, python-brace-format +msgid "" +"Selected group: {group}\n" +"Make sure that you switch to the correct group!" +msgstr "" +"已選擇的群組: {group}\n" +"請確保您已切換到正確群組!" + +#: bot.py:343 +#, python-brace-format +msgid "Removing {name} from the game" +msgstr "將 {name} 從遊戲移除" + +#: bot.py:360 +msgid "There is no game running in this chat. Create a new one with /new" +msgstr "此聊天室目前沒有進行中的遊戲,使用 /new 開始新遊戲。" + +#: bot.py:365 +msgid "The game has already started" +msgstr "遊戲已經開始。" + +#: bot.py:369 +#, python-brace-format +msgid "" +"At least {minplayers} players must /join the game before you can start it" +msgstr "必須至少要有 {minplayers} 個人 /join 才能開始遊戲。" + +#: bot.py:380 +#, python-brace-format +msgid "" +"First player: {name}\n" +"Use /close to stop people from joining the game.\n" +"Enable multi-translations with /enable_translations" +msgstr "" +"第一位玩家: {name}\n" +"可使用 /close 防止玩家加入此場遊戲。\n" +"請使用 /enable_translations 開啟多翻譯模式。" + +#: bot.py:417 +msgid "Please select the group you want to play in." +msgstr "請選擇你要遊玩的群組。" + +#: bot.py:440 +msgid "Closed the lobby. No more players can join this game." +msgstr "已關閉遊戲大廳。其他玩家無法再加入此場遊戲。" + +#: bot.py:468 +msgid "Opened the lobby. New players may /join the game." +msgstr "已開啟遊戲大廳。新玩家可以使用 /join 加入此場遊戲。" + +#: bot.py:495 +msgid "Enabled multi-translations. Disable with /disable_translations" +msgstr "已啟用多翻譯模式。可使用 /disable_translations 停用。" + +#: bot.py:523 +msgid "" +"Disabled multi-translations. Enable them again with /enable_translations" +msgstr "已停用多翻譯模式。可使用 /enable_translations 再次啟用。" + +#: bot.py:546 +msgid "You are not playing in a game in this chat." +msgstr "您不在此聊天室的遊戲中。" + +#: bot.py:561 +#, python-brace-format +msgid "Please wait {time} second" +msgid_plural "Please wait {time} seconds" +msgstr[0] "請等待 {time} 秒" + +#: bot.py:637 +#, python-brace-format +msgid "Current game: {game}" +msgstr "目前遊戲: {game}" + +#: bot.py:672 +#, python-brace-format +msgid "Gamemode changed to {mode}" +msgstr "遊戲模式已變更成 {mode}" + +#: bot.py:678 +#, python-brace-format +msgid "Cheat attempt by {name}" +msgstr "{name} 嘗試作弊。" + +#: bot.py:697 +#, python-brace-format +msgid "Next player: {name}" +msgstr "輪到: {name}" + +#: bot.py:709 +#, python-brace-format +msgid "Waiting time for {name} has been reset to {time} seconds" +msgstr "{name} 的等待時間已重設成 {time} 秒" + +#: results.py:39 +msgid "Choose Color" +msgstr "選擇顏色" + +#: results.py:53 +msgid "Card (tap for game state):" +msgid_plural "Cards (tap for game state):" +msgstr[0] "卡牌 (按一下取得遊戲狀態):" + +#: results.py:64 +#, python-brace-format +msgid "{name} ({number} card)" +msgid_plural "{name} ({number} cards)" +msgstr[0] "{name} (有 {number} 張牌)" + +#: results.py:76 +msgid "You are not playing" +msgstr "您不在遊戲中。" + +#: results.py:78 +msgid "" +"Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current " +"game in this group" +msgstr "" +"您現在不在遊戲中。請使用 /new 開始新遊戲,或使用 /join 加入目前此群組的遊戲。" + +#: results.py:90 +msgid "The game wasn't started yet" +msgstr "遊戲尚未開始。" + +#: results.py:92 +msgid "Start the game with /start" +msgstr "請使用 /start 開始遊戲。" + +#: results.py:102 +msgid "🎻 Classic mode" +msgstr "🎻 傳統模式" + +#: results.py:104 +msgid "Classic 🎻" +msgstr "傳統 🎻" + +#: results.py:114 +msgid "🚀 Sanic mode" +msgstr "🚀 Sanic 模式" + +#: results.py:116 +msgid "Gotta go fast! 🚀" +msgstr "得快點! 🚀" + +#: results.py:126 +msgid "🐉 Wild mode" +msgstr "🐉 野外 (Wild) 模式" + +#: results.py:128 +msgid "Into the Wild~ 🐉" +msgstr "走進野外~ 🐉" + +#: results.py:141 +#, python-brace-format +msgid "Drawing {number} card" +msgid_plural "Drawing {number} cards" +msgstr[0] "抽 {number} 張牌" + +#: results.py:167 +msgid "Pass" +msgstr "PASS! 下一位!" + +#: results.py:180 +msgid "I'm calling your bluff!" +msgstr "別騙了,虛張聲勢 = =" + +#: results.py:203 +#, python-brace-format +msgid "Current player: {name}" +msgstr "目前玩家: {name}" + +#: results.py:206 +#, python-brace-format +msgid "Last card: {card}" +msgstr "上一張牌: {card}" + +#: results.py:208 +#, python-brace-format +msgid "Player: {player_list}" +msgid_plural "Players: {player_list}" +msgstr[0] "玩家: {player_list}" + +#: settings.py:37 +msgid "Please edit your settings in a private chat with the bot." +msgstr "請私訊這台機器人來編輯設定。" + +#: settings.py:47 +msgid "Enable statistics" +msgstr "啟用統計資料" + +#: settings.py:49 +msgid "Delete all statistics" +msgstr "刪除所有統計資料" + +#: settings.py:51 +msgid "Language" +msgstr "語言" + +#: settings.py:52 +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: settings.py:66 +msgid "Enabled statistics!" +msgstr "已啟用統計資料!" + +#: settings.py:72 +msgid "Select locale" +msgstr "選擇語言" + +#: settings.py:82 +msgid "Deleted and disabled statistics!" +msgstr "已停用並刪除統計資料!" + +#: settings.py:95 +msgid "Set locale!" +msgstr "已設定語言!" + +#: simple_commands.py:31 +msgid "" +"Follow these steps:\n" "\n" "1. Add this bot to a group\n" "2. In the group, start a new game with /new or join an already running game " "with /join\n" "3. After at least two players have joined, start the game with /start\n" -"4. Type @unobot into your chat box and hit space, " -"or click the via @unobot text next to messages. You will " -"see your cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a ?" -" to see the current game state. The greyed out cards are those " -"you can not play at the moment. Tap an option to execute the selected " -"action.\n" +"4. Type @unobot into your chat box and hit space, or " +"click the via @unobot text next to messages. You will see your " +"cards (some greyed out), any extra options like drawing, and a ? to " +"see the current game state. The greyed out cards are those you can " +"not play at the moment. Tap an option to execute the selected action.\n" "Players can join the game at any time. To leave a game, use /leave. If a " "player takes more than 90 seconds to play, you can use /skip to skip that " -"player. " -"Use /notify_me to receive a private message when a new game is started.\n" +"player. Use /notify_me to receive a private message when a new game is " +"started.\n" "\n" "Language and other settings: /settings\n" "Other commands (only game creator):\n" "/close - Close lobby\n" "/open - Open lobby\n" -"/enable_translations - Translate relevant texts into all " -"languages spoken in a game\n" -"/disable_translations - Use English for those texts\n\n" +"/kill - Terminate the game\n" +"/kick - Select a player to kick by replying to him or her\n" +"/enable_translations - Translate relevant texts into all languages spoken in " +"a game\n" +"/disable_translations - Use English for those texts\n" +"\n" "Experimental: Play in multiple groups at the same time. Press the " "Current game: ... button and select the group you want to play " "a card in.\n" "If you enjoy this bot, rate me, join the update channel and buy an UNO card game." -msgstr "請跟隨以下指示:\n" +msgstr "" +"請遵循以下步驟:\n" "\n" -"1. 將這個機器人新增到群組\n" -"2. 輸入 /new 開始一個新遊戲或輸入 /join 加入一個運行中的遊戲\n" -"3. 當有兩個或以上的玩家加入, 就可以用 /start 開始遊戲\n" -"4. 輸入 @unobot 然後按空白鍵 或點一下" -"via @unobot。之後你會看見你手上的牌或者其他選項例如DRAW(抽牌), 和" -"?看其他玩家狀態。但灰色的牌就是你現在不能使用的牌, 選擇其中一個" -"選項來執行對應的操作。\n" -"玩家可以在任何時間加入, 如果想離開, 請打 /leave 。如果玩家90秒後都沒有出牌" -", 你可以用 /skip 跳過他。輸入 /notify_me 以讓我在本群組遊戲開始時私訊你\n" +"1. 將機器人加入群組。\n" +"2. 在群組中,請使用 /new 開始一場新遊戲,或是使用 /join 加入已經開始的遊" +"戲。\n" +"3. 在至少兩個玩家加入之後使用 /start 開始遊戲\n" +"4. 將 @unobot 輸入到聊天列中,並按下 空白 鍵,或者是按下" +"訊息旁的 [via @unobot] 文字。您將會看見您的卡牌 (部分是灰的)、延" +"伸功能 (例如抽牌),以及可用來檢視目前遊戲狀態的 ?灰色卡牌為您" +"現在不能使用的卡牌。按一下選項以執行選取的動作\n" +"玩家可隨時加入遊戲。若要離開遊戲,請使用 /leave。如果一名玩家停滯了超過 90 " +"秒,您可使用 /skip 跳過該名玩家。請使用 /notify_me 以在新一局遊戲開始時收到私" +"訊。\n" "\n" -"語言和其他設定: /settings\n" -"遊戲創始人可以用以下的command:\n" -"/close - 關閉 lobby, 其他人不可以中途加入\n" -"/open - 開啓 lobby, 令其他人可以中途加入\n" -"/enable_translations - 使用翻譯的提示\n" -"/disable_translations - 使用英文的提示\n" +"語言及其他設定: /settings\n" +"其他指令 (僅遊戲建立者可使用):\n" +"/close - 關閉遊戲大廳\n" +"/open - 開啟遊戲大廳\n" +"/kill - 終止遊戲\n" +"/kick - 透過回覆以踢出玩家\n" +"/enable_translations - 將對應文字翻譯成遊戲中所有使用的語言。\n" +"/disable_translations - 僅顯示對應文字的英文版本。\n" "\n" -"試驗功能: 同時在不同的群組中遊玩 請選擇 目前遊戲:..." -"然後選擇你想在哪個群組玩。\n" -"如果你喜歡這個bot, 請 評分, 然後加入 即時更新頻道 並買一副UNO牌。" +"實驗性功能: 同時在多個群組遊玩。請按下 [目前遊戲: ...] 按" +"鈕,並選取你想玩的群組。\n" +"\n" +"如果你享受這台機器人,請評價這台機器人、加入更新頻道並買一款 UNO 卡牌遊戲。" -#: bot.py:88 -msgid "This bot is Free Software and licensed under the AGPL. The code is available " +#: simple_commands.py:73 +msgid "" +"This UNO bot has three game modes: Classic, Sanic and Wild.\n" +"\n" +" 🎻 The Classic mode uses the conventional UNO deck and there is no auto " +"skip.\n" +" 🚀 The Sanic mode uses the conventional UNO deck and the bot automatically " +"skips a player if he/she takes too long to play its turn\n" +" 🐉 The Wild mode uses a deck with more special cards, less number variety " +"and no auto skip.\n" +"\n" +"To change the game mode, the GAME CREATOR has to type the bot nickname and a " +"space, just like when playing a card, and all gamemode options should appear." +msgstr "" +"這台 UNO 機器人有三種遊戲模式: 傳統、Sanic 及野外 (Wild) 模式。\n" +"\n" +" 🎻 傳統模式使用常見的 UNO 卡牌組合,且不會自動跳過。\n" +" 🚀 Sanic 模式使用常見的 UNO 卡牌組合,且機器人會自動跳過閒置過久的玩家。\n" +" 🐉 野外 (Wild) 模式使用較多功能牌且較少數字牌的卡片組合且不會自動跳過。\n" +"\n" +"若要變更遊戲模式,遊戲建立者必須輸入機器人的使用者名稱 + 空白,就像玩遊戲那" +"樣,之後應該就會顯示出所有遊戲模式選項。" + +#: simple_commands.py:85 +msgid "" +"This bot is Free Software and licensed under the AGPL. The code is available " "here: \n" "https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" -msgstr "這個bot是一個免費的軟件, 根據AGPL授權 \n" -"源代碼可以在這裡找到\n" +msgstr "" +"這台機器人是自由軟體,使用 AGPL 授權。程式碼可在此處取得:\n" "https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot" -#: bot.py:133 -msgid "Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start" -msgstr "已開始新的遊戲! 用 /join 加入並用 /start 開始遊戲" +#: simple_commands.py:88 +msgid "" +"Attributions:\n" +"Draw icon by Faithtoken\n" +"Pass icon by Delapouite\n" +"Originals available on http://game-icons.net\n" +"Icons edited by ɳick" +msgstr "" +"來源:\n" +"抽牌 (Draw) 圖示來自 Faithtoken。\n" +"跳過 (Pass) 圖示來自 Delapouite。\n" +"原始圖示可在 http://game-icons.net 取得。\n" +"圖示由 ɳick 編輯。" -#: bot.py -msgid "Send this command in a group to be notified when a new game is started there." -msgstr "在群組中傳送這個指令以讓我在這個群組開始遊戲時私訊你" - -#: bot.py -msgid "A new game has been started in {title}" -msgstr "新遊戲已經在 {title} 中開始!" - -#: bot.py:152 -msgid "The lobby is closed" -msgstr "遊戲大廳已關閉" - -#: bot.py:156 -msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new" -msgstr "目前沒有進行中的遊戲,輸入 /new 開始新的遊戲" - -#: bot.py:162 -msgid "You already joined the game. Start the game with /start" -msgstr "您已加入本局遊戲,輸入 /start 來開始遊戲" - -#: bot.py:167 -msgid "Joined the game" -msgstr "已加入遊戲" - -#: bot.py:179 bot.py:191 -msgid "You are not playing in a game in this group." -msgstr "你目前沒有在這個群組中遊玩" - -#: bot.py:197 bot.py:258 bot.py:595 -msgid "Game ended!" -msgstr "遊戲結束!" - -#: bot.py:201 -msgid "Okay. Next Player: {name}" -msgstr "OK. 下一位: {name}" - -#: bot.py:219 -msgid "Game not found." -msgstr "找不到遊戲" - -#: bot.py:223 -msgid "Back to last group" -msgstr "回到上一個群組" - -#: bot.py:227 -msgid "Please switch to the group you selected!" -msgstr "請切換到你選擇的群組" - -#: bot.py:233 -#, python-format -msgid "Selected group: {group}\n" -"Make sure that you switch to the correct group!" -msgstr "已選擇的群組: {group}\n" -"請確認你已經切換到目前遊玩中的群組!" - -#: bot.py:260 -#, python-format -msgid "Removing {name} from the game" -msgstr "將 {name} 從遊戲中踢除" - - -#: bot.py:273 -msgid "There is no game running in this chat. Create a new one with /new" -msgstr "此聊天室目前沒有遊戲進行中,使用 /new 開始新遊戲" - -#: bot.py:278 -msgid "The game has already started" -msgstr "遊戲已經開始了!" - -#: bot.py:281 -msgid "At least two players must /join the game before you can start it" -msgstr "至少要有兩個人 /join 才能開始遊戲" - - -#: bot.py:297 -#, python-format, fuzzy -msgid "First player: {name}\n" -"Use /close to stop people from joining the game.\n" -"Enable multi-translations with /enable_translations" -msgstr "由 {name} 開始出牌\n" -"輸入 /close 以防止新玩家加入此局遊戲 \n" -"如果你要啟用翻譯的提示請輸入 /enable_translations" - -#: bot.py:321 -msgid "Please select the group you want to play in." -msgstr "請選擇你要玩的群組" - - -#: bot.py:335 bot.py:361 -msgid "There is no running game in this chat." -msgstr "此聊天室沒有正在進行的遊戲" - -#: bot.py:342 -msgid "Closed the lobby. No more players can join this game." -msgstr "已關閉大廳,其他人將無法加入遊戲" - -#: bot.py:348 bot.py:373 -#, python-format -msgid "Only the game creator ({name}) can do that." -msgstr "只有創建遊戲的玩家 ({name}) 可以執行此指令" - -#: bot.py:349 -#, python-format -msgid "Enabled multi-translations. Disable with /disable_translations" -msgstr "已啟用翻譯提示. 使用 /disable_translations 來停用" - -#: bot.py:377 -#, python-format -msgid "Disabled multi-translations. Enable them again with /enable_translations" -msgstr "已停用翻譯提示. 使用 /enable_translations 再次啟用" - -#: bot.py:368 -msgid "Opened the lobby. New players may /join the game." -msgstr "大廳已開啟, 現在可以 /join 本局遊戲" - -#: bot.py:386 -msgid "You are not playing in a game in this chat." -msgstr "你目前沒有在此聊天室中遊玩" - -#: bot.py:400 -#, python-format -msgid "Please wait {time} second" -msgid_plural "Please wait {time} seconds" -msgstr[0] "請等待 {time} 秒" -msgstr[1] "請等待 {time} 秒" - -#: bot.py:413 -#, python-format -msgid "Waiting time to skip this player has been reduced to {time} second.\n" -"Next player: {name}" -msgid_plural "Waiting time to skip this player has been reduced to {time} seconds.\n" -"Next player: {name}" -msgstr[0] "此玩家等待時間已經縮短為 {time} 秒\n" -"輪到: {name}" -msgstr[1] "此玩家等待時間已經縮短為 {time} 秒\n" -"輪到: {name}" - -#: bot.py:424 -#, python-format -msgid "{name1} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" -"Next player: {name2}" -msgstr "{name1} 已被跳過 4 次,並從此局遊戲中移除\n" -"輪到: {name2}" - -#: bot.py:432 -#, python-format -msgid "{name} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" -"The game ended." -msgstr "{name1} 已被跳過 4 次,並從此局遊戲中移除\n" -"遊戲結束!" - -#: bot.py:455 +#: simple_commands.py:105 msgid "All news here: https://telegram.me/unobotupdates" -msgstr "即時更新頻道: https://telegram.me/unobotupdates" +msgstr "新聞頻道: https://telegram.me/unobotupdates" -#: bot.py:513 -#, python-format -msgid "Current game: {group}" -msgstr "目前遊戲: {group}" +#: simple_commands.py:115 +msgid "" +"You did not enable statistics. Use /settings in a private chat with the bot " +"to enable them." +msgstr "" +"您尚未啟用統計資料。請在這台機器人的私人對話中傳送 /settings 以" +"啟用。" -#: bot.py:545 -#, python-format -msgid "Cheat attempt by {name}" -msgstr "提出作弊嫌疑 by {name}" - -#: bot.py:562 -msgid "Next player: {name}" -msgstr "輪到: {name}" - -#: bot.py:572 -#, python-format -msgid "Waiting time for {name} has been reset to 90 seconds" -msgstr "{name} 的等待時間已重置到 90 秒" - -#: bot.py:585 -msgid "Please choose a color" -msgstr "請選擇一個顏色" - -#: bot.py:591 -#, python-format -msgid "{name} won!" -msgstr "{name} 贏了!" - -#: bot.py:613 bot.py:635 bot.py:647 -msgid "There are no more cards in the deck." -msgstr "已經沒牌了" - -#: bot.py:627 -#, python-format -msgid "Bluff called! Giving 4 cards to {name}" -msgstr "已確認為虛張聲勢! 給予 {name} 4 張牌" - -#: bot.py:639 -#, python-format -msgid "{name1} didn't bluff! Giving 6 cards to {name2}" -msgstr "{name1} 沒有虛張聲勢! 給予 {name2} 六張牌" - -#: results.py:38 -msgid "Choose Color" -msgstr "選擇顏色" - -#: results.py:56 -msgid "Last card (tap for game state):" -msgid_plural "Cards (tap for game state):" -msgstr[0] "最後的牌(點一下以獲得遊戲狀態):" -msgstr[1] "你的手牌(點一下以獲得遊戲狀態):" - -#: results.py:60 results.py:123 results.py:165 -msgid "Current player: {name}" -msgstr "目前玩家: {name}" - -#: results.py:61 results.py:124 results.py:167 -msgid "Last card: {card}" -msgstr "上一張牌: {card}" - -#: results.py:62 results.py:125 results.py:168 -msgid "Player: {player_list}" -msgid_plural "Players: {player_list}" -msgstr[0] "目前玩家: {player_list}" -msgstr[1] "目前玩家: {player_list}" - -#: results.py:72 -#, python-format -msgid "{name} ({number} card)" -msgid_plural "{name} ({number} cards)" -msgstr[0] "{name} (目前有 {number} 張牌)" -msgstr[1] "{name} (目前有 {number} 張牌)" - -#: results.py:81 -msgid "You are not playing" -msgstr "你沒有在遊戲中" - -#: results.py:83 -msgid "Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current " -"game in this group" -msgstr "你目前沒有在遊玩,使用 /new 開始新的遊戲或使用 /join 加入目前的遊戲" - -#: results.py:95 -msgid "The game wasn't started yet" -msgstr "遊戲尚未開始" - -#: results.py:97 -msgid "Start the game with /start" -msgstr "使用 /start 開始遊戲" - -#: results.py:108 -#, python-format -msgid "Drawing {number} card" -msgid_plural "Drawing {number} cards" -msgstr[0] "抽 {number} 張牌" -msgstr[1] "抽 {number} 張牌" - -#: results.py:136 -msgid "Pass" -msgstr "PASS! 下一位!" - -#: results.py:148 -msgid "I'm calling your bluff!" -msgstr "別騙了,虛張聲勢 = =" - -#: settings.py:39 -msgid "Please edit your settings in a private chat with the bot." -msgstr "請私訊我來修改你的設定" - -#: settings.py:49 -msgid "Enable statistics" -msgstr "啟用統計資料" - -#: settings.py:51 -msgid "Delete all statistics" -msgstr "刪除所有統計資料" - -#: settings.py:53 -msgid "Language" -msgstr "語言" - -#: settings.py:54 -msgid "Settings" -msgstr "設置" - -#: settings.py:68 -msgid "Enabled statistics!" -msgstr "已啟用統計資料" - -#: settings.py:70 -msgid "Select locale" -msgstr "設置語言" - -#: settings.py:81 -msgid "Deleted and disabled statistics!" -msgstr "已停用並刪除統計資料" - -#: settings.py:94 -msgid "Set locale!" -msgstr "語言已設置" - - -#: simple_commands.py -msgid "You did not enable statistics. Use /settings in " -"a private chat with the bot to enable them." -msgstr "您尚未啟用統計資料,請私我" -"/settings 來啟用他" - -#: simple_commands.py +#: simple_commands.py:122 +#, python-brace-format msgid "{number} game played" msgid_plural "{number} games played" -msgstr[0] "已遊玩 {number} 個遊戲" -msgstr[1] "已遊玩 {number} 個遊戲" +msgstr[0] "已遊玩 {number} 場遊戲" -#: simple_commands.py +#: simple_commands.py:129 +#, python-brace-format msgid "{number} first place" msgid_plural "{number} first places" msgstr[0] "拿了 {number} 次第一名" -msgstr[1] "拿了 {number} 次第一名" -#: simple_commands.py +#: simple_commands.py:136 +#, python-brace-format msgid "{number} card played" msgid_plural "{number} cards played" msgstr[0] "已遊玩 {number} 張牌" -msgstr[1] "已遊玩 {number} 張牌" - -#: utils.py -msgid "{emoji} Green" -msgstr "{emoji} 綠色 {emoji}" - -#: utils.py +#: utils.py:55 utils.py:67 +#, python-brace-format msgid "{emoji} Red" -msgstr "{emoji} 紅色 {emoji}" +msgstr "{emoji} 紅色" -#: utils.py +#: utils.py:57 utils.py:70 +#, python-brace-format msgid "{emoji} Blue" -msgstr "{emoji} 藍色 {emoji}" +msgstr "{emoji} 藍色" -#: utils.py +#: utils.py:59 utils.py:73 +#, python-brace-format +msgid "{emoji} Green" +msgstr "{emoji} 綠色" + +#: utils.py:61 utils.py:76 +#, python-brace-format msgid "{emoji} Yellow" -msgstr "{emoji} 黃色 {emoji}" +msgstr "{emoji} 黃色" + +#~ msgid "{player} was skipped!. " +#~ msgstr "{player} 已被跳過!"