mau_mau_bot/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/unobot.po

455 lines
14 KiB
Plaintext

# Telegram bot to play UNO in group chats
# Copyright (c) 2016 Jannes Höke <uno@jhoeke.de>
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uno_bot 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: uno@jhoeke.de\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-22 18:56-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-01 15:17-0300\n"
"Language-Team: en <uno@jhoeke.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n"
#: bot.py:60
msgid ""
"Follow these steps:\n"
"\n"
"1. Add this bot to a group\n"
"2. In the group, start a new game with /new or join an already running game with /join\n"
"3. After at least two players have joined, start the game with /start\n"
"4. Type <code>@unobot</code> into your chat box and hit <b>space</b>, or click the "
"<code>via @unobot</code> text next to messages. You will see your cards (some greyed out), "
"any extra options like drawing, and a <b>?</b> to see the current game state. The "
"<b>greyed out cards</b> are those you <b>can not play</b> at the moment. Tap an option to "
"execute the selected action.\n"
"Players can join the game at any time. To leave a game, use /leave. If a player takes more "
"than 90 seconds to play, you can use /skip to skip that player. Use /notify_me to receive "
"a private message when a new game is started.\n"
"\n"
"<b>Language</b> and other settings: /settings\n"
"Other commands (only game creator):\n"
"/close - Close lobby\n"
"/open - Open lobby\n"
"/enable_translations - Translate relevant texts into all languages spoken in a game\n"
"/disable_translations - Use English for those texts\n"
"\n"
"<b>Experimental:</b> Play in multiple groups at the same time. Press the <code>Current "
"game: ...</code> button and select the group you want to play a card in.\n"
"If you enjoy this bot, <a href=\"https://telegram.me/storebot?start=mau_mau_bot\">rate me</"
"a>, join the <a href=\"https://telegram.me/unobotupdates\">update channel</a> and buy an "
"UNO card game."
msgstr ""
"Siga esses passos:\n"
"\n"
"1. Adicione este bot ao grupo\n"
"2. No grupo, crie uma nova partida com /new ou entre em uma partida já criada com /join\n"
"3. Após pelo menos dois jogadores entrarem, inicie a partida com /start\n"
"4. Digite <code>@unobot</code> na janela de conversação e aperte <b>espaço</b>, ou clique "
"no texto <code>via @unobot</code> próximo às mensagens. Você verá suas cartas (algumas "
"apagadas, na cor cinza), e opções extras como sacar, e um <b>?</b> para ver o estado da "
"partida atual. As <b> cartas acizentadas</b> são as que você <b>não pode jogar</b> no "
"momento. Toque em uma das opções para executar a ação desejada.\n"
"Jogadores podem entrar na partida a qualquer momento. Para sair do jogo, use /leave. Se um "
"jogador levar mais de 90 segundos para jogar, você pode usar /skip para pular a vez deste "
"jogador. Use /notify_me para receber uma mensagem privada quando uma nova partida for "
"iniciada no grupo.\n"
"\n"
"<b>Idioma</b> e outras configurações: /settings\n"
"Outros comandos (somente para quem criou o jogo):\n"
"/close - Fechar o lobby\n"
"/open - Abrir o lobby\n"
"/enable_translations - Traduz os textos relevantes para todas as linguagens disponíveis no "
"jogo\n"
"/disable_translations - Receber esses textos em inglês\n"
"\n"
"<b>Experimental:</b> Jogue em vários grupos ao mesmo tempo. Toque no botão <code>Partida "
"atual: ...</code> e selecione o grupo no qual deseja jogar uma carta.\n"
"Se gostou deste bot, <a href=\"https://telegram.me/storebot?start=mau_mau_bot\">avalie-o</"
"a>, entre no <a href=\"https://telegram.me/unobotupdates\">canal de atualizações</a> e "
"compre um jogo de cartas UNO."
#: bot.py:88
msgid ""
"This bot is Free Software and licensed under the AGPL. The code is available here: \n"
"https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot"
msgstr ""
"Esse bot é um Software livre, grátis e licenciado com AGPL. O código está disponível "
"aqui: \n"
"https://github.com/jh0ker/mau_mau_bot"
#: bot.py:133
msgid "Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start"
msgstr "Novo jogo criado! Entre no jogo com /join e inicie o jogo com /start"
#: bot.py
msgid "Send this command in a group to be notified when a new game is started there."
msgstr "Envie este comando em um grupo para ser notificado quando um novo jogo for iniciado."
#: bot.py:152
msgid "The lobby is closed"
msgstr "O lobby está fechado"
#: bot.py
msgid "A new game has been started in {title}"
msgstr "Um novo jogo foi iniciado no grupo {title}"
#: bot.py:156
msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new"
msgstr "Nenhuma partida está sendo jogada. Crie um novo jogo com /new"
#: bot.py:162
msgid "You already joined the game. Start the game with /start"
msgstr "Você já entrou na partida. Inicie o jogo com /start"
#: bot.py:167
msgid "Joined the game"
msgstr "Entrou na partida"
#: bot.py:179 bot.py:191
msgid "You are not playing in a game in this group."
msgstr "Você não está jogando nenhuma partida nesse grupo."
#: bot.py:197 bot.py:258 bot.py:595
msgid "Game ended!"
msgstr "Fim de jogo!"
#: bot.py:201
msgid "Okay. Next Player: {name}"
msgstr "Ok. Próximo(a) jogador(a): {name}"
#: bot.py:219
msgid "Game not found."
msgstr "Jogo não encontrado."
#: bot.py:223
msgid "Back to last group"
msgstr "Voltar ao último grupo"
#: bot.py:227
msgid "Please switch to the group you selected!"
msgstr "Por favor, mude para o grupo selecionado!"
#: bot.py:233
#, python-format
msgid ""
"Selected group: {group}\n"
"<b>Make sure that you switch to the correct group!</b>"
msgstr ""
"Grupo selecionado: {group}\n"
"<b>Tenha certeza de que mudou para o grupo certo!</b>"
#: bot.py:260
#, python-format
msgid "Removing {name} from the game"
msgstr "Removendo {name} da partida"
#: bot.py:273
msgid "There is no game running in this chat. Create a new one with /new"
msgstr "Não há uma partida sendo jogada nesta conversa. Crie um novo jogo com /new"
#: bot.py:278
msgid "The game has already started"
msgstr "A partida já começou"
#: bot.py:281
msgid "At least two players must /join the game before you can start it"
msgstr ""
"Pelo menos dois jogadores devem entrar no jogo usando /join para que a partida possa "
"começar"
#: bot.py:297
#, python-format
msgid ""
"First player: {name}\n"
"Use /close to stop people from joining the game.\n"
"Enable multi-translations with /enable_translations"
msgstr ""
"Primeiro jogador: {name}\n"
"Use /close para impedir que mais pessoas entrem na partida.\n"
"Ative as multi-traduções com /enable_translations"
#: bot.py:321
msgid "Please select the group you want to play in."
msgstr "Por favor, selecione o grupo em que deseja jogar."
#: bot.py:335 bot.py:361
msgid "There is no running game in this chat."
msgstr "Não há uma partida sendo jogada nesta conversa."
#: bot.py:342
msgid "Closed the lobby. No more players can join this game."
msgstr "O lobby está fechado. Não é permitida a entrada de novos jogadores nessa partida."
#: bot.py:348 bot.py:373
#, python-format
msgid "Only the game creator ({name}) can do that."
msgstr "Somente quem criou o jogo ({name}) pode fazer isso."
#: bot.py:349
#, python-format
msgid "Enabled multi-translations. Disable with /disable_translations"
msgstr "Multi-traduções ativadas. Desative com /disable_translations"
#: bot.py:377
#, python-format
msgid "Disabled multi-translations. Enable them again with /enable_translations"
msgstr "Multi-traduções desativadas. Ative-as novamente com /enable_translations"
#: bot.py:368
msgid "Opened the lobby. New players may /join the game."
msgstr "O lobby está aberto. Novos jogadores podem entrar na partida usando /join."
#: bot.py:386
msgid "You are not playing in a game in this chat."
msgstr "Você não está participando de uma partida nesta conversa."
#: bot.py:400
#, python-format
msgid "Please wait {time} second"
msgid_plural "Please wait {time} seconds"
msgstr[0] "Por favor, aguarde {time} segundo"
msgstr[1] "Por favor, aguarde {time} segundos"
#: bot.py:413
#, python-format
msgid ""
"Waiting time to skip this player has been reduced to {time} second.\n"
"Next player: {name}"
msgid_plural ""
"Waiting time to skip this player has been reduced to {time} seconds.\n"
"Next player: {name}"
msgstr[0] ""
"O tempo de espera para pular a vez deste(a) jogador(a) foi reduzido para {time} segundo.\n"
"Próximo(a) jogador(a): {name}"
msgstr[1] ""
"O tempo de espera para pular a vez deste(a) jogador(a) foi reduzido para {time} segundos.\n"
"Próximo(a) jogador(a): {name}"
#: bot.py:424
#, python-format
msgid ""
"{name1} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n"
"Next player: {name2}"
msgstr ""
"{name1} teve suas jogadas puladas quatro vezes seguidas e foi removido(a) do jogo.\n"
"Próximo(a) jogador(a): {name2}"
#: bot.py:432
#, python-format
msgid ""
"{name} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n"
"The game ended."
msgstr ""
"{name} teve suas jogadas puladas quatro vezes seguidas e foi removido(a) do jogo.\n"
"O jogo acabou."
#: bot.py:455
msgid "All news here: https://telegram.me/unobotupdates"
msgstr "Todas as novidades aqui: https://telegram.me/unobotupdates"
#: bot.py:513
#, python-format
msgid "Current game: {group}"
msgstr "Partida atual: {group}"
#: bot.py:545
#, python-format
msgid "Cheat attempt by {name}"
msgstr "Tentativa de trapaça por {name}"
#: bot.py:562
msgid "Next player: {name}"
msgstr "Próximo jogador: {name}"
#: bot.py:572
#, python-format
msgid "Waiting time for {name} has been reset to 90 seconds"
msgstr "O tempo de espera para {name} foi reiniciado para 90 segundos"
#: bot.py:585
msgid "Please choose a color"
msgstr "Por favor, escolha uma cor"
#: bot.py:591
#, python-format
msgid "{name} won!"
msgstr "{name} venceu!"
#: bot.py:613 bot.py:635 bot.py:647
msgid "There are no more cards in the deck."
msgstr "Não há mais cartas no deck."
#: bot.py:627
#, python-format
msgid "Bluff called! Giving 4 cards to {name}"
msgstr "Blefe revelado! Dando 4 cartas para {name}"
#: bot.py:639
#, python-format
msgid "{name1} didn't bluff! Giving 6 cards to {name2}"
msgstr "{name1} não blefou! Dando 6 cartas para {name2}"
#: results.py:38
msgid "Choose Color"
msgstr "Escolher Cor"
#: results.py:56
msgid "Last card (tap for game state):"
msgid_plural "Cards (tap for game state):"
msgstr[0] "Última carta (toque para ver as estatísticas do jogo):"
msgstr[1] "Cartas (toque para ver as estatísticas do jogo):"
#: results.py:60 results.py:123 results.py:165
msgid "Current player: {name}"
msgstr "Jogador atual: {name}"
#: results.py:61 results.py:124 results.py:167
msgid "Last card: {card}"
msgstr "Última carta: {card}"
#: results.py:62 results.py:125 results.py:168
msgid "Player: {player_list}"
msgid_plural "Players: {player_list}"
msgstr[0] "Jogador(a): {player_list}"
msgstr[1] "Jogadores(as): {player_list}"
#: results.py:72
#, python-format
msgid "{name} ({number} card)"
msgid_plural "{name} ({number} cards)"
msgstr[0] "{name} ({number} carta)"
msgstr[1] "{name} ({number} cartas)"
#: results.py:81
msgid "You are not playing"
msgstr "Você não está jogando"
#: results.py:83
msgid ""
"Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current game in this "
"group"
msgstr ""
"Você não está jogando. Use /new para criar uma partida ou /join para entrar na partida "
"atual neste grupo"
#: results.py:95
msgid "The game wasn't started yet"
msgstr "A partida ainda não começou"
#: results.py:97
msgid "Start the game with /start"
msgstr "Inicie a partida com /start"
#: results.py:108
#, python-format
msgid "Drawing 1 card"
msgstr "Sacando 1 carta"
msgid "Drawing {number} card"
msgid_plural "Drawing {number} cards"
msgstr[0] "Sacando {number} carta"
msgstr[1] "Sacando {number} cartas"
#: results.py:136
msgid "Pass"
msgstr "Passo"
#: results.py:148
msgid "I'm calling your bluff!"
msgstr "Você está blefando!"
#: settings.py:39
msgid "Please edit your settings in a private chat with the bot."
msgstr "Por favor, ajuste suas configurações em uma conversa privada com o bot."
#: settings.py:49
msgid "Enable statistics"
msgstr "Habilitar estatísticas"
#: settings.py:51
msgid "Delete all statistics"
msgstr "Apagar todas estatísticas"
#: settings.py:53
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: settings.py:54
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: settings.py:68
msgid "Enabled statistics!"
msgstr "Estatísticas habilitadas!"
#: settings.py:70
msgid "Select locale"
msgstr "Definir linguagem"
#: settings.py:81
msgid "Deleted and disabled statistics!"
msgstr "Estatísticas apagadas e desabilitadas!"
#: settings.py:94
msgid "Set locale!"
msgstr "Linguagem selecionada!"
#: simple_commands.py
msgid ""
"You did not enable statistics. Use /settings in a private chat with the bot to enable them."
msgstr ""
"Você não habilitou as estatísticas. Use /settings em uma conversa privada com o bot para "
"ativá-las."
#: simple_commands.py
msgid "{number} game played"
msgid_plural "{number} games played"
msgstr[0] "{number} partida jogada"
msgstr[1] "{number} partidas jogadas"
#: simple_commands.py
msgid "{number} first place ({percent}%)"
msgid_plural "{number} first places ({percent}%)"
msgstr[0] "{number} vez em primeiro lugar ({percent}%)"
msgstr[1] "{number} vezes em primeiro lugar ({percent}%)"
#: simple_commands.py
msgid "{number} card played"
msgid_plural "{number} cards played"
msgstr[0] "{number} carta jogada"
msgstr[1] "{number} cartas jogadas"
#: utils.py
msgid "{emoji} Green"
msgstr "{emoji} Verde"
#: utils.py
msgid "{emoji} Red"
msgstr "{emoji} Vermelho"
#: utils.py
msgid "{emoji} Blue"
msgstr "{emoji} Azul"
#: utils.py
msgid "{emoji} Yellow"
msgstr "{emoji} Amarelo"