Improved most messages in spanish (#39)

This commit is contained in:
Jarv 2017-09-19 17:31:53 +02:00 committed by Jannes Höke
parent 14bd90ea92
commit 538c5b0ab6

View file

@ -107,29 +107,28 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start" "Created a new game! Join the game with /join and start the game with /start"
msgstr "" msgstr ""
"¡Partida nueva creada! Únete a la partida con /join y comienza la partida " "¡Nueva partida creada! Únete con /join. Cuando estéis todos listos, haz /start para empezar."
"con /start "
#: bot.py:152 #: bot.py:152
msgid "The lobby is closed" msgid "The lobby is closed"
msgstr "La sala esta cerrada" msgstr "La sala está cerrada."
#: bot.py:156 #: bot.py:156
msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new" msgid "No game is running at the moment. Create a new game with /new"
msgstr "" msgstr ""
"No hay ninguna partida activa por el momento. Crea una partida con /new" "No hay ninguna partida en curso. Crea una partida con /new."
#: bot.py:162 #: bot.py:162
msgid "You already joined the game. Start the game with /start" msgid "You already joined the game. Start the game with /start"
msgstr "Ya te uniste a la partida. Comienza la partida con /start" msgstr "Ya te uniste a esta partida. Comienza la partida con /start."
#: bot.py:167 #: bot.py:167
msgid "Joined the game" msgid "Joined the game"
msgstr "Te uniste a la partida" msgstr "Te uniste a la partida."
#: bot.py:179 bot.py:191 #: bot.py:179 bot.py:191
msgid "You are not playing in a game in this group." msgid "You are not playing in a game in this group."
msgstr "No estas jugando una partida en este grupo." msgstr "No estas jugando a una partida en este grupo."
#: bot.py:197 bot.py:258 bot.py:595 #: bot.py:197 bot.py:258 bot.py:595
msgid "Game ended!" msgid "Game ended!"
@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "Partida no encontrada."
#: bot.py:223 #: bot.py:223
msgid "Back to last group" msgid "Back to last group"
msgstr "De vuelta al último grupo" msgstr "De vuelta al último grupo."
#: bot.py:227 #: bot.py:227
msgid "Please switch to the group you selected!" msgid "Please switch to the group you selected!"
@ -163,20 +162,20 @@ msgstr ""
#: bot.py:260 #: bot.py:260
#, python-format #, python-format
msgid "Removing {name} from the game" msgid "Removing {name} from the game"
msgstr "Removiendo a {name} de la partida" msgstr "Eliminando a {name} de la partida."
#: bot.py:273 #: bot.py:273
msgid "There is no game running in this chat. Create a new one with /new" msgid "There is no game running in this chat. Create a new one with /new"
msgstr "No hay ninguna partida en curso en este chat. Crea una nueva con /new" msgstr "No hay ninguna partida en curso en este chat. Crea una nueva con /new."
#: bot.py:278 #: bot.py:278
msgid "The game has already started" msgid "The game has already started"
msgstr "La partida ya ha comenzado" msgstr "La partida ya ha comenzado."
#: bot.py:281 #: bot.py:281
msgid "At least two players must /join the game before you can start it" msgid "At least two players must /join the game before you can start it"
msgstr "" msgstr ""
"Antes de iniciar la partida, al menos dos jugadores deben darle al /join" "Antes de iniciar la partida, al menos dos jugadores deben unirse usando /join."
#: bot.py:297 #: bot.py:297
#, python-format #, python-format
@ -187,7 +186,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Primer Jugador: {name}\n" "Primer Jugador: {name}\n"
"Usa /close para evitar que la gente se una a la partida.\n" "Usa /close para evitar que la gente se una a la partida.\n"
"Habilita multi-traducciones con /enable_translations" "Habilita multi-traducciones con /enable_translations."
#: bot.py:321 #: bot.py:321
msgid "Please select the group you want to play in." msgid "Please select the group you want to play in."
@ -195,11 +194,11 @@ msgstr "Elige el grupo en el que deseas jugar."
#: bot.py:335 bot.py:361 #: bot.py:335 bot.py:361
msgid "There is no running game in this chat." msgid "There is no running game in this chat."
msgstr "No hay ninguna partida ejecutándose en este chat." msgstr "No hay ninguna partida en curso en este grupo."
#: bot.py:342 #: bot.py:342
msgid "Closed the lobby. No more players can join this game." msgid "Closed the lobby. No more players can join this game."
msgstr "Sala cerrada. No se pueden unir más jugadores a la partida." msgstr "Sala cerrada. No podrán unirse más jugadores a la partida."
#: bot.py:348 bot.py:373 #: bot.py:348 bot.py:373
#, python-format #, python-format
@ -210,7 +209,7 @@ msgstr "Solo el creador de la partida ({name}) puede hacer eso."
#, python-format #, python-format
msgid "Enabled multi-translations. Disable with /disable_translations" msgid "Enabled multi-translations. Disable with /disable_translations"
msgstr "" msgstr ""
"Multi-traducciones habilitadas. Deshabilítalas con /disable_translations" "Multi-traducciones habilitadas. Deshabilítalas con /disable_translations."
#: bot.py:377 #: bot.py:377
#, python-format #, python-format
@ -218,11 +217,11 @@ msgid ""
"Disabled multi-translations. Enable them again with /enable_translations" "Disabled multi-translations. Enable them again with /enable_translations"
msgstr "" msgstr ""
"Multi-traducciones deshabilitadas. Habilítalas de nuevo con /" "Multi-traducciones deshabilitadas. Habilítalas de nuevo con /"
"enable_translations" "enable_translations."
#: bot.py:368 #: bot.py:368
msgid "Opened the lobby. New players may /join the game." msgid "Opened the lobby. New players may /join the game."
msgstr "Sala abierta. Nuevos jugadores darle al /join." msgstr "Sala abierta. Ahora pueden unirse nuevos jugadores usando /join."
#: bot.py:386 #: bot.py:386
msgid "You are not playing in a game in this chat." msgid "You are not playing in a game in this chat."
@ -232,8 +231,8 @@ msgstr "No estás jugando una partida en este chat."
#, python-format #, python-format
msgid "Please wait {time} second" msgid "Please wait {time} second"
msgid_plural "Please wait {time} seconds" msgid_plural "Please wait {time} seconds"
msgstr[0] "Por favor, espere {time} segundo" msgstr[0] "Por favor, espere un segundo."
msgstr[1] "Por favor, espere {time} segundos" msgstr[1] "Por favor, espere {time} segundos."
#: bot.py:413 #: bot.py:413
#, python-format #, python-format
@ -256,7 +255,7 @@ msgid ""
"{name1} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" "{name1} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n"
"Next player: {name2}" "Next player: {name2}"
msgstr "" msgstr ""
"{name1} fue saltado cuatro veces consecutivas y ha sido removido de la " "{name1} fue saltado cuatro veces consecutivas y ha sido eliminado de la "
"partida.\n" "partida.\n"
"Siguiente Jugador {name2}" "Siguiente Jugador {name2}"
@ -266,7 +265,7 @@ msgid ""
"{name} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n" "{name} was skipped four times in a row and has been removed from the game.\n"
"The game ended." "The game ended."
msgstr "" msgstr ""
"{name} fue saltado cuatro veces consecutivas y ha sido removido de la " "{name} fue saltado cuatro veces consecutivas y ha sido eliminado de la "
"partida.\n" "partida.\n"
"Partida finalizada." "Partida finalizada."
@ -282,11 +281,11 @@ msgstr "Partida actual: {group}"
#: bot.py:545 #: bot.py:545
#, python-format #, python-format
msgid "Cheat attempt by {name}" msgid "Cheat attempt by {name}"
msgstr "Intento de trampa por {name}" msgstr "{name} intentó hacer trampa."
#: bot.py:562 #: bot.py:562
msgid "Next player: {name}" msgid "Next player: {name}"
msgstr "Siguiente Jugador: {name}" msgstr "Siguiente Jugador: {name}."
#: bot.py:572 #: bot.py:572
#, python-format #, python-format
@ -309,12 +308,12 @@ msgstr "No hay más cartas en la baraja."
#: bot.py:627 #: bot.py:627
#, python-format #, python-format
msgid "Bluff called! Giving 4 cards to {name}" msgid "Bluff called! Giving 4 cards to {name}"
msgstr "¡Engaño descubierto! {name} recibe 4 cartas" msgstr "¡Era un farol! {name} recibe 4 cartas."
#: bot.py:639 #: bot.py:639
#, python-format #, python-format
msgid "{name1} didn't bluff! Giving 6 cards to {name2}" msgid "{name1} didn't bluff! Giving 6 cards to {name2}"
msgstr "¡{name1} no ha engañado!, {name2} recibe 6 cartas" msgstr "¡{name1} no se había tirado un farol!, {name2} recibe 6 cartas."
#: results.py:38 #: results.py:38
msgid "Choose Color" msgid "Choose Color"
@ -323,16 +322,16 @@ msgstr "Selecciona un color"
#: results.py:56 #: results.py:56
msgid "Last card (tap for game state):" msgid "Last card (tap for game state):"
msgid_plural "Cards (tap for game state):" msgid_plural "Cards (tap for game state):"
msgstr[0] "Última carta (presiona para el estado de la partida):" msgstr[0] "Última carta (pulsa para ver el estado de la partida):"
msgstr[1] "Cartas (presiona para el estado de la partida):" msgstr[1] "Cartas (pulsa para ver el estado de la partida):"
#: results.py:60 results.py:123 results.py:165 #: results.py:60 results.py:123 results.py:165
msgid "Current player: {name}" msgid "Current player: {name}"
msgstr "Jugador actual: {name}" msgstr "Jugador actual: {name}."
#: results.py:61 results.py:124 results.py:167 #: results.py:61 results.py:124 results.py:167
msgid "Last card: {card}" msgid "Last card: {card}"
msgstr "Última carta: {card}" msgstr "Última carta: {card}."
#: results.py:62 results.py:125 results.py:168 #: results.py:62 results.py:125 results.py:168
msgid "Player: {player_list}" msgid "Player: {player_list}"
@ -349,30 +348,30 @@ msgstr[1] "{name} ({number} cartas)"
#: results.py:81 #: results.py:81
msgid "You are not playing" msgid "You are not playing"
msgstr "No estás jugando" msgstr "No estás jugando."
#: results.py:83 #: results.py:83
msgid "" msgid ""
"Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current " "Not playing right now. Use /new to start a game or /join to join the current "
"game in this group" "game in this group"
msgstr "" msgstr ""
"No estas jugando en este momento. Usa /new para comenzar una partida o /" "No estás jugando en este momento. Usa /new para comenzar una partida o /"
"join para unirte a la partida actual en este grupo" "join si hay una partida en curso en este grupo."
#: results.py:95 #: results.py:95
msgid "The game wasn't started yet" msgid "The game wasn't started yet"
msgstr "La partida no ha comenzado todavía" msgstr "La partida no ha comenzado todavía."
#: results.py:97 #: results.py:97
msgid "Start the game with /start" msgid "Start the game with /start"
msgstr "Comenzar la partida con /start" msgstr "Comienza la partida con /start."
#: results.py:108 #: results.py:108
#, python-format #, python-format
msgid "Drawing {number} card" msgid "Drawing {number} card"
msgid_plural "Drawing {number} cards" msgid_plural "Drawing {number} cards"
msgstr[0] "Robando {number} carta" msgstr[0] "Robando {number} carta."
msgstr[1] "Robando {number} cartas" msgstr[1] "Robando {number} cartas."
#: results.py:136 #: results.py:136
msgid "Pass" msgid "Pass"
@ -380,7 +379,7 @@ msgstr "Pasar"
#: results.py:148 #: results.py:148
msgid "I'm calling your bluff!" msgid "I'm calling your bluff!"
msgstr "Me estas engañando!" msgstr "¡Es un farol!"
#: settings.py:39 #: settings.py:39
msgid "Please edit your settings in a private chat with the bot." msgid "Please edit your settings in a private chat with the bot."
@ -404,45 +403,45 @@ msgstr "Ajustes"
#: settings.py:68 #: settings.py:68
msgid "Enabled statistics!" msgid "Enabled statistics!"
msgstr "Estadísticas habilitadas!" msgstr "¡Estadísticas habilitadas!"
#: settings.py:70 #: settings.py:70
msgid "Select locale" msgid "Select locale"
msgstr "Seleccionar región" msgstr "Selecciona tu idioma"
#: settings.py:81 #: settings.py:81
msgid "Deleted and disabled statistics!" msgid "Deleted and disabled statistics!"
msgstr "Estadísticas borradas y deshabilitadas! " msgstr "¡Estadísticas borradas y deshabilitadas! "
#: settings.py:94 #: settings.py:94
msgid "Set locale!" msgid "Set locale!"
msgstr "Región seleccionada!" msgstr "¡Idioma seleccionada!"
#: simple_commands.py #: simple_commands.py
msgid "" msgid ""
"You did not enable statistics. Use /settings in a private chat with the bot " "You did not enable statistics. Use /settings in a private chat with the bot "
"to enable them." "to enable them."
msgstr "" msgstr ""
"No has habilitado las estadísticas. Usa /settings en un chat privado con el " "Tus estadísticas no están habilitadas. Usa /settings en un chat privado con el "
"bot para habilitarlas." "bot para habilitarlas."
#: simple_commands.py #: simple_commands.py
msgid "{number} game played" msgid "{number} game played"
msgid_plural "{number} games played" msgid_plural "{number} games played"
msgstr[0] "{number} partida jugada" msgstr[0] "{number} partida jugada."
msgstr[1] "{number} partidas jugadas" msgstr[1] "{number} partidas jugadas."
#: simple_commands.py #: simple_commands.py
msgid "{number} first place" msgid "{number} first place"
msgid_plural "{number} first places" msgid_plural "{number} first places"
msgstr[0] "{number} primero lugare" msgstr[0] "{number} primer lugar."
msgstr[1] "{number} primeros lugares" msgstr[1] "{number} primeros lugares."
#: simple_commands.py #: simple_commands.py
msgid "{number} card played" msgid "{number} card played"
msgid_plural "{number} cards played" msgid_plural "{number} cards played"
msgstr[0] "{number} carta jugada" msgstr[0] "{number} carta jugada."
msgstr[1] "{number} cartas jugadas" msgstr[1] "{number} cartas jugadas."
#: utils.py #: utils.py
msgid "{emoji} Green" msgid "{emoji} Green"